ПРЕДОСТАВЕНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ - превод на Английски

Примери за използване на Предоставените инструменти на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Установените различия на място се дължат на различното използване на предоставените инструменти.
The difference observed in this case stems from the different made of the instruments available.
невъзможно да се измъкнем без предоставените инструменти.
impossible to get out of without the tools supplied.
Предоставените инструменти далеч не ви позволяват да генерирате най-уникалните логотипи,
The tools given don't allow you to generate the most unique logos out there,
II ЕСП разгледа изчерпателността и последователността на предоставените инструменти на ЕС за предотвратяване и управление на рискове и кризи.
II We examined the completeness and coherence of the EU instruments offered to prevent and manage risks and crises.
Ръководителите на акаунти подпомагат растежа на своите клиенти, като използват предоставените инструменти и ресурси, за да достигнат до целевата си аудитория.
Account executives assist in their clients business growth using the tools and resources provided to reach their targeted audiences.
контрол върху онлайн поведенческата реклама чрез предоставените инструменти и ресурси;
control over online behavioural advertising through the tools and resources provided;
предприятието оценява справедливата стойност на услугите, получени от наетото лице, позовавайки се на справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал.
the entity shall measure the fair value of the employee services received by reference to the fair value of the equity instruments granted.
Ако изменението намалява броя на предоставените инструменти на собствения капитал на наето лице, това намаление се отчита като отказ да се предоставят част от
(b) if the modification reduces the number of equity instruments granted to an employee, that reduction shall be accounted for as a cancellation of that portion of the grant,
Ако полученото разграничимо възнаграждение(ако има такова) изглежда по-малко от справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал
If the identifiable consideration received(if any) by the entity appears to be less than the fair value of the equity instruments granted or liability incurred,
Ако изменението увеличава справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал(напр. като намалява цената на упражняване), оценена непосредствено преди и след изменението, предприятието трябва да включи нарасналата предоставена справедлива стойност в оценката на сумата, призната за получените услуги в замяна на предоставените инструменти на собствения капитал.
(a) if the modification increases the fair value of the equity instruments granted(eg by reducing the exercise price), measured immediately before and after the modification, the entity shall include the incremental fair value granted in the measurement of the amount recognised for services received as consideration for the equity instruments granted.
предприятието прави приблизителна оценка на справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал, използвайки техника на оценяване, за да прецени каква би била цената на тези инструменти на собствения капитал към датата на оценяване при честна сделка между информирани и желаещи страни.
the entity shall estimate the fair value of the equity instruments granted using a valuation technique to estimate what the price of those equity instruments would have been on the measurement date in an arm's length transaction between knowledgeable, willing parties.
оценени по справедлива стойност на предоставените инструменти на собствения капитал към датата на споразумяване освен ако тези инструменти на собствения капитал не се придобиват, тъй като не отговарят на условието за придобиване(което не е пазарно условие), определено към датата на споразумяване.
as a minimum, the services received measured at the grant date fair value of the equity instruments granted, unless those equity instruments do not vest because of failure to satisfy a vesting condition(other than a market condition) that was specified at grant date.
Следователно на кумулативна база, не се признава сума за получените стоки или услуги, ако предоставените инструменти на собствения капитал не се придобиват, тъй като не са изпълнени условията за придобиване,
Hence, on a cumulative basis, no amount is recognised for goods or services received if the equity instruments granted do not vest because of failure to satisfy a vesting condition,
Следователно на кумулативна база, не се признава сума за получените стоки или услуги, ако предоставените инструменти на собствения капитал не се придобиват, тъй като не са изпълнени условията за придобиване,
Hence, on a cumulative basis, no amount is recognised for goods or services received if the equity instruments granted do not vest because of failure to satisfy a vesting condition,
Вместо това условията за придобиване се взимат предвид чрез коригиране на броя на инструментите на собствения капитал, включени в оценката на размера на сделката, така че в крайна сметка сумата, призната за получените стоки или услуги като престация за предоставените инструменти на собствения капитал, се базира на броя на инструментите на собствения капитал.
Instead, vesting conditions are taken into account by adjusting the number of equity instruments included in the measurement of the transaction amount so that, ultimately, the amount recognised for goods or services received as consideration for the equity instruments granted.
За сделки, оценявани чрез позоваване на справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал, предприятието оценява справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал към датата на оценяването, въз основа на пазарните цени, ако има такива, като има предвид условията, при които са предоставени тези инструменти на собствения капитал(предмет на изискванията на параграфи 19- 22).
Determining the fair value of equity instruments granted For transactions measured by reference to the fair value of the equity instruments granted, an entity shall measure the fair value of equity instruments granted at the measurement date, based on market prices if available, taking into account the terms and conditions upon which those equity instruments were granted(subject to the requirements of paragraphs 19- 22).
Ако модификацията намалява справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал,
(a) if the modification reduces the fair value of the equity instruments granted, measured immediately before
Вместо това условията за придобиване се взимат предвид чрез коригиране на броя на инструментите на собствения капитал, включени в оценката на размера на сделката, така че в крайна сметка сумата, призната за получените стоки или услуги като престация за предоставените инструменти на собствения капитал, се базира на броя на инструментите на собствения капитал, които в крайна сметка се придобиват.
Instead, vesting conditions are taken into account by adjusting the number of equity instruments included in the measurement of the transaction amount so that, ultimately, the amount recognised for goods or services received as consideration for the equity instruments granted is based on the number of equity instruments that eventually vest.
други лица, предоставящи сходни услуги(2), предприятието определя справедливата стойност на получените услуги, позовавайки се на справедливата стойност на предоставените инструменти на собствения капитал, тъй като обикновено не е възможно да се установи надеждно справедливата стойност на получените услуги,
others providing similar services,† the entity shall measure the fair value of the services received by reference to the fair value of the equity instruments granted, because typically it is not possible to estimate reliably the fair value of the services received,
Вместо това условията за придобиване се взимат предвид чрез коригиране на броя на инструментите на собствения капитал, включени в оценката на размера на сделката, така че в крайна сметка сумата, призната за получените стоки или услуги като престация за предоставените инструменти на собствения капитал, се базира на броя на инструментите на собствения капитал, които в крайна сметка се придобиват.
Instead, vesting conditions(other than market conditions) shall be taken into account by adjusting the number of equity instruments included in the measurement of the transaction amount so that, ultimately, the amount recognised for goods or services received as consideration for the equity instruments granted shall be based on the number of equity instruments that eventually vest.
Резултати: 2548, Време: 0.03

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски