ПРЕСЛЕДВАН - превод на Английски

persecuted
преследват
гонят
преследване
пъдят
haunted
свърталище
преследват
е обсебена
обитават
витаят
обсебват
спохождат
терзае
chased
чейс
преследване
чейз
гонитба
чес
гоня
преследват
pursued
преследване
продължаване
преследват
се стремят
продължи
осъществяват
търсят
провеждат
гонят
упражняват
hunted
лов
хънт
ловуване
хант
ловуват
търсенето
преследват
издирването
ловят
издирват
prosecuted
преследване
преследват
съдят
осъди
разследва
обвини
обвинения
followed
да последваш
следване
да последва
следвайте
следете
спазвайте
stalked
стъбло
стрък
дръжката
стеблото
преследва
дебне
преследване
дръжък
лостчето
следи
hounded
хрътка
куче
хаунд
преследват
гонче
ловджийско
harassed
тормозят
преследват
измъчвайте
за тормоз

Примери за използване на Преследван на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Преследван от гестапо, Болсруд търси убежище в планините.
Pursued by Gestapo, Bolsrud looks for a shelter in mountains.
Ние сме преследван от животно и е контузен.
We have been chased by an animal and is injured.
Пинокиo, преследван от котката и лисицата.
Pinocchio, followed by the Cat and Fox.
Е арестуван за неизвестно престъпление и преследван в определени недели от неизвестна агенция.
Is arrested for an unknown crime and prosecuted on certain Sundays by an unknown agency.
Тайната на преследван кух 2.
The mystery of haunted hollow 2.
Защо аз съм преследван за това, че си върша работата?
Why am I being persecuted for doing my job?
Годой беше преследван от Инквизицията и от Фернандо Vll.
Godoy was hounded by the Inquisition and by Fernando Vii.
Веднъж бях преследван от ягуар и преследван от крокодил- на същото пътуване.
I was once stalked by a jaguar and chased by a crocodile- on the same trip.
Винаги съм преследван от жени.
I have always been pursued by women.
Преследван неуморно от топ агента на ФБР Мелвин….
Hunted relentlessly by top FBI agent Melvin….
Клайв вярвал, че той е преследван от ЦРУ, ФБР,
Clive believed he was being followed by the CIA, the FBI,
Един човек бил преследван от тигър в джунглата.
I man in the jungle was chased by a tiger.
Никой не трябва да бъде преследван, защото е помогнал на хора, изпаднали в беда.
No one should be prosecuted for aiding people in need.
Египет е преследван от призраците на бъдещето си.
Egypt is haunted by the ghosts of its future.
Той беше преследван от фарисеите и книжниците.
He was persecuted by the Pharisees and the Saducees.
Безмилостно преследван от австрийските власти
Mercilessly hounded by Austrian authorities
Впоследствие е преследван от съветската власт(КГБ)
In consequence, he was harassed by Soviet authorities
Преследван съм от една жена на име Кари.
I have been stalked by this woman named Karl.
Той е преследван от различни хищници.
It is hunted by various predators.
Шофьорът бил преследван от полицията.
Driver was being chased by police.
Резултати: 1317, Време: 0.0928

Преследван на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски