ПРИЕМАМ - превод на Английски

i accept
приемам
съгласен съм
признавам
поемам
се съгласявам
i take
вземам
взимам
приемам
ли да взема
поемам
ли да заведа
водя
пия
аз се
хващам
i assume
предполагам
приемам
допускам
сигурно
мисля
смятам
поемам
навярно
явно
предположих
agree
съм съгласен
съгласие
се съгласявате
се съгласят
са съгласни
приемате
сме съгласни
са единодушни
се споразумеят
сте съгласни
receive
получаване
получават
приемат
да приемат
i embrace
прегръщам
приемам
прегърна
обгръщам
приела съм
consider
смятам
помислете
считат
разгледаме
обмислете
разглеждат
вземете
да имате предвид
прецени
acknowledge
се съгласявам
признаване
приемам
признават
потвърждавате
признайте
потвърдете
отчитат
съзнавате
i took
вземам
взимам
приемам
ли да взема
поемам
ли да заведа
водя
пия
аз се
хващам
i accepted
приемам
съгласен съм
признавам
поемам
се съгласявам
receiving
получаване
получават
приемат
да приемат
agreed
съм съгласен
съгласие
се съгласявате
се съгласят
са съгласни
приемате
сме съгласни
са единодушни
се споразумеят
сте съгласни

Примери за използване на Приемам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Прочетох и приемам условията за участие.
I have read and acknowledge the conditions of participation.
И аз те приемам така"батко".
And I consider you as my"Abi".
Аз приемам Правилата и условията за ползване.
I agree to the terms and conditions of use.
Приемам, за че това означава нещо за теб.
I take it that means something to you.
Приемам предизвикателството с отворени обятия.
I accept challenges with open arms.”.
Но аз не приемам свидетелство от човек.".
But I receive not the testimony of man.
Приемам лоялността ти.
I assume your loyalty.
Аз все още приемам Хейли и Нейтън за семейство.
I still consider Haley and Nathan family.
Приемам, че това е Албърт.
I Take It This Is Albert.
Приемам го недвусмислено.
I embrace it unequivocally.
Прочетох и приемам правилата на наградата.
I have read and agree with the awards rules.
Но аз не приемам свидетелство от човек.".
I receive not the testimony from man.
Приемам предизвикателството ти с моя Непредизвикан Меч.
I accept your challenge with my Unchallenged Sword.
Приемам тази нечиста закваска, която кипи в твоето име.
Acknowledge this unholy ferment which simmers in your name.
Приемам сериозно ролята си на майка.
I took my role as their mother seriously.
Чуй, Бранди, приемам, че това е истинското ти име.
Listen, Brandi, I assume that's your real name.
Спокойно го приемам за възможно. А не истерично за факт.
I consider it dispassionately as a possibility, not hysterically as a fact.
Приемам го лично, когато загубя.
I take it personally when I lose to somebody.
Приемам предизвикателството.
I embrace the challenge.
Виджай, приемам, че работата е опасна.
Vijay I accept that's a dangerous job.
Резултати: 3540, Време: 0.0731

Приемам на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски