ПРОДЪЛЖАВАЙ ТАКА - превод на Английски

keep it up
продължавай
дръжте го
го поддържаме
пази го
да продължи
задръж го
спрете ги
carry on like this
да продължаваме така
so on
така нататък
прочие
прочее
н
тъй нататък
така на
тн
затова на
така че по
така on
continue like that

Примери за използване на Продължавай така на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Продължавай така, ако искаш още.
Keep it that way, if you want to pass.
Продължавай така и ще можеш да го преживееш.
Keep doing that, and you might just get through this.
Продължавай така и точно това ще направя.
You keep it up, and that's just what I'm gonna do.
Продължавай така, Лу, и ще се свършиш в сандък до Рой.
You keep this up, Lew, you're going to wind up in a box alongside Roy.
Продължавай така. Последното нещо, от което имаме нужда е неуравновесено енергийно подаване.
Keep at it-- the last thing we need is a temperamental power supply.
Продължавай така, и сам ще си намалиш шансовете за аспирантурата.
You keep that up, and you're gonna lowball yourself out of the fellowship.
Продължавай така и няма да искам.
Keep this up and I won't want to.
Продължавай така, Дъг, и може наистина да те харесам.
You keep this up, Doug, and I might actually start to like you..
Продължавай така, и ще загубиш и нещо друго.
Keep this up, you will lose something else.
Продължавай така и ме печелиш като почитател!
Keep doing that and I will become a fan!
Продължавай така, проекта зависи от това.
Keep it that way. The Project depends on it..
Продължавай така Ж'Кар, и скоро няма да имаш планета, която да защитаваш.
Keep this up, G'Kar, and soon you won't have a planet to protect.
Продължавай така, докато направите 5 въглена.
Keep doing this until you have 5 pieces.
Продължавай така и си уволнена.
Keep this up, and you're fired.
Продължавай така Бени, няма да изпиташ болка.
Keep at it, Benny, and you will be feeling no pain.
Продължавай така, ще ти потрябват старите познати.
Keep this up, you will be renewing old acquaintances.
Продължавай така, и може и да си върнеш душата.
Keep this up and you could actually earn back your soul.
Продължавай така, и ще ти купим кола до лятото.
You keep this up, we are going to be buying you a car by the summer.
Продължавай така и няма да изкараш още една нощ тук.
You keep that shit up, and you ain't gonna last another night out here.
Продължавай така, Кейт, и няма да получиш подарък от мен за бебето.
Keep this up, kate, And you will get no baby gift from me.
Резултати: 86, Време: 0.0833

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски