work
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат affairs
афера
връзка
работа
дело
любовница
изневяра
любовник
въпрос
авантюра things
нещото
работа
същество
въпросът
проблемът
чудо
вещ
нещо , което operating
работа
експлоатация
функциониране
работят
оперират
действат
функционират
управляват
експлоатират
извършват дейност business
бизнес
работа
дейност
делови
фирма
стопански
търговски
компания
работни
предприятия jobs
работа
задача
професия
йов
длъжност
пост
задание
работни места running
тичам
бягане
план
тичане
управлява
бягай
работят
стартирайте
ръководи
се движат stuff
тези неща
материя
дрога
нещото
работи
вещи
разни неща
неща , които
багажа
глупости handling
дръжка
да понеса
ръкохватка
да справя
се справят
обработват
се оправя
боравят
манипулатора
работете working
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат works
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат operate
работа
експлоатация
функциониране
работят
оперират
действат
функционират
управляват
експлоатират
извършват дейност worked
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат run
тичам
бягане
план
тичане
управлява
бягай
работят
стартирайте
ръководи
се движат job
работа
задача
професия
йов
длъжност
пост
задание
работни места
Нито работите с шанс за арест?" Не"в една добра кауза.". Nor running a chance of arrest?""Not in a good cause.". Аз прецаках работите , първият път, разбираш ли? I screwed things up first go-around, you know? И беше прав. Работите на хората са запазени. And you were right. People's jobs are at stake. Когато работите с уреда на открито, Угощавате се, а работите ви не се уреждат. You treat yourselves, but your affairs do not resolve.
Дръж проклетия си нос вън от работите на"магия". Keep your nose bloody well out of Witchcraft's business . Вие работите с Кен Дейвис. You work with Ken Davis. Когато работите с приложения, които разчитат на Node. When running apps that depend on Node. Когато работите с горещи части на уреда. Да, работите като бойни изкуства изглеждат добре. Yeah, that martial arts stuff looks pretty. Как вървят работите ни в Липецк? How are our things going in Lipetsk? Работите като асистенти са на разположение на завършилите гимназията.Jobs as assistants are available to high school graduates.Когато работите с регулатора и. When operating with the regulator. Никога не сте се мешали в работите ми. You have never interfered in my affairs . Помагах на баща си в работите му. I began helping father in his business . Когато работите с циклите, ще искате да използвате защитник на черния дроб. When running the cycles you will want to use a liver protectant. Вие работите за ВВС, нали? You work for the BBC, don't you? Когато работите с продукта с пинсети, When handling the product with tweezers, В противен случай работите могат да забуксуват. Otherwise, things can get awkward. Работите у дома са доста объркани.Stuff at home is very complicated.
Покажете още примери
Резултати: 12493 ,
Време: 0.079