РАЗБИРАХ - превод на Английски

i understood
разбирам
зная
наясно съм
осъзнавам
ясно ми
разбера
i knew
знам
познавам
зная
разбирам
разбера
i realized
осъзнавам
разбирам
зная
осъзная
разбрах
наясно съм
ясно ми
i could see
виждам
мога да видя
разбирам
мога да разбера
забелязвам
мога да гледам
мога да преценя
успях да видя
realised
осъзнават
осъзнаят
разбират
разберат
реализират
знаят
i understand
разбирам
зная
наясно съм
осъзнавам
ясно ми
разбера
i know
знам
познавам
зная
разбирам
разбера
i did get
имам
получа
разбирам
ми се
успея
наистина се

Примери за използване на Разбирах на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разбирах като дете, мислех като дете.
I understood as a child, I thought as a child.
Всеки път, когато го видех, разбирах, че това не е необходимо.
Every time I saw him, I realized it wasn't necessary.
Разбирах, че вече не е в комитета.
I understand he's no longer on the committee.
Сега разбирах защо той не обичаше да се връща там.
Now I know why I don't like to go back there.
Разбирах, че Бог ми е приготвил нещо друго.
I knew God was preparing me for something else.
Разбирах го.
I understood him.
Разбирах това че винаги когато имаш нужда,
I understand that every time you are in need,
Нищо не разбирах от танците.
I know nothing of dance.
Разбирах какво върша и знаех какво ме очаква.
I knew what I had done, and I knew what was expected of me.
Разбирах като дете.
I understood as a child.
Разбирах, че е прекрасно време в Рио по това време на годината.
I understand it's beautiful weather down in rio this time of year.
Нищо не разбирах от танците.
I know nothing about dance.
Но разбирах, човека.
But I understood the man.
Разбирах, че този момент наближава.
I knew this moment was approaching.
Вече по-добре разбирах какъв е проблемът.
Now I understand the problem better
Кажи му, че никога няма да те разбере, както аз те разбирах.
Tell him he will never know you the way I know you. I lied.
Това, което разбирах, беше, че всичко е за Бога.
All i understood was that God was everything.
Но някакси разбирах, че не бива да се случва.
But somehow I knew that it shouldn't be happening.
Тя е достатъчно хубава но разбирах, че е дъщеря на художник.
This one's pretty enough but I understand she's the daughter of an artist.
Преди не я разбирах.
It's not that I know it well.
Резултати: 424, Време: 0.0773

Разбирах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски