I REALIZED - превод на Български

[ai 'riəlaizd]
[ai 'riəlaizd]
осъзнах
i realized
i realised
i knew
i understood
i recognized
i became aware
разбрах
i understand
i realized
i found out
i knew
i learned
i figured out
i realised
i discovered
heard
got
осъзнавах
i realize
i realise
i know
i understand
i recognize
i am aware
conscious
разбирам
i understand
i know
i see
i get
i realize
i realise
savvy
mean
се сетих
i remembered
i thought
i realized
i figured
i know
it hit me
it occurred to me
i am reminded
знаех
i knew
idea
усетих
i felt
i sensed
i knew
i experienced
осъзнавам
i realize
i realise
i know
i understand
i recognize
i am aware
conscious
разбирах
i understand
i know
i see
i get
i realize
i realise
savvy
mean
осъзна
realized
realised
knew
understood
became aware
recognized
was aware
grasped
разбираш
i understand
i know
i see
i get
i realize
i realise
savvy
mean

Примери за използване на I realized на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But then I realized that she was too young.
После се сетих, че тя е твърде млада.
I realized how connected all of us are.
Разбирам колко много всички сме свързани.
The more I thought about it, the more I realized it's not a big deal.
Колкото повече мислех, толкова повече осъзнавах, че не е голяма работа.
And I realized that that's my style.
Тогава осъзнах, че това е моят стил.
I realized that politics is not for me.
Разбрах, че политиката не е за мен.
I realized slowly what had happened.
Бавно осъзнавам какво се е случило.
Thinking of all this food, I realized I was STARVING.
Само при споменаването на храна усетих, че умирам от глад.
I realized Mother's Day was coming up.
Да, знаех, че Денят на майката наближава.
The neighborhood looked familiar, and I realized that it was your hometown.
Кварталът ми се стори познат и се сетих, че ти ме води там.
I realized that this behavior.
Разбирам, че това поведение.
And when I realized I could lose Jacob.
И когато осъзнах, че мога да загубя Джейъб.
I realized my life was a total disaster.
Осъзнавах, че живота ми беше пълен провал.
I realized that humanism is not spiritually neutral.
Разбрах, че хуманизмът не е духовно неутрален.
But now I realized, it's a comedy.".
Но сега осъзнавам, че е комедия“.
I realized that the majority of them simply wanted someone to listen to them.
Разбирах, че тези хора просто имат нужда някой да ги изслуша.
I realized she was being totally sincere.
Усетих, че беше напълно искрена.
I realized I was onto something big.
Знаех, че съм се натъкнал на нещо много голямо.
And then I realized that I could use it for a purpose of my own.
После се сетих, че мога да я използвам за свои цели.
Then I realized that shit was my power.
После осъзнах, че в това е силата ми.
Then, about a month later, I realized that that's mine.
Сега, една година по-късно, разбирам, че това е моето нещо.
Резултати: 6430, Време: 0.0583

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български