ОСЪЗНА - превод на Английски

realized
наясно
сметка
реализиране
осъзнават
осъзнайте
разберете
разбират
реализират
знаят
да осъществи
realised
осъзнават
осъзнаят
разбират
разберат
реализират
знаят
knew
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
understood
разбирам
разбиране
наясно
ясно
разберете
знаят
осъзнават
became aware
осъзнайте
осъзнават
узнал
станат известни
ставаме наясно
станали наясно
запознайте се
стане известно
осъзнаване
recognized
разпознаване
признават
разпознават
разпознае
признае
осъзнават
разбираме
знаят
разберат
осъзнайте
was aware
да сме наясно
сте наясно
са наясно
да бъдат наясно
е наясно
да бъдете наясно
бъде наясно
имайте предвид
бъдете наясно
знаете
grasped
разбиране
схващане
представа
хванете
ръцете
хватката
схващат
разбере
разбират
да осъзнае
realizes
наясно
сметка
реализиране
осъзнават
осъзнайте
разберете
разбират
реализират
знаят
да осъществи
realizing
наясно
сметка
реализиране
осъзнават
осъзнайте
разберете
разбират
реализират
знаят
да осъществи
realize
наясно
сметка
реализиране
осъзнават
осъзнайте
разберете
разбират
реализират
знаят
да осъществи
realises
осъзнават
осъзнаят
разбират
разберат
реализират
знаят
realise
осъзнават
осъзнаят
разбират
разберат
реализират
знаят
knows
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае

Примери за използване на Осъзна на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пророк Исая осъзна тази истина.
The prophet Jeremiah understood this truth.
Агент Броуди, осъзна, че Аватарите представляват опасност.
Agent Brody realised the danger that the Avatars pose too.
Така, познатият като Исус осъзна, че в него има ужасен потенциал.
Thus the one known as Jesus became aware that there dwelt in him a terrible potential.
Той осъзна, че не заслужават никакво уважение.
He realized that you don't deserve any respect.
В който Йонатан осъзна, че един ден неговият приятел ще бъде цар на Израил.
Jonathan recognized that David would one day be king of Israel.
Днес то осъзна грешката си.
She realizes her mistake today.
Той осъзна, че беше забелязан.
He knew he had been noticed.
Той изведнъж осъзна, че се подлага на рискове и искаше да ги.
He suddenly was aware that he was being exposed to risks, and wanted to avoid them.
Путин осъзна, че инициираната от Вашингтон/Израел дестабилизация на Сирия е насочена срещу Русия.
Putin understood that the Washington/Israeli intended destabilization of Syria was aimed at Russia.
Изведнъж тя осъзна колко близо е до нея.
She suddenly realised how close they were.
Само моят баща осъзна каква голяма възможност бе това.
Only my father realized what a grat opportunity that was.
Турция обаче осъзна заплахата прекалено късно.
Two of them however recognized the threat too late.
Той осъзна, че Кеин е била на лов за вещици.
He realizes Kane was on a witch hunt.
Тогава осъзна силата, която притежаваше.
And realizing the power it had.
Чарлс осъзна, че е права.
Charles knew that he was right.
Тя осъзна, че също се усмихва.
And she realised she was smiling too.
Така осъзна, че ние сериозно изоставаме.
He understood that we were far behind.
Шарлот внезапно осъзна, че не всичко е загубено.
Charlotte suddenly realized all was not lost.
Изведнъж тя осъзна колко близо е до нея.
Suddenly she was aware of how close they were..
Като видя това Джамал осъзна, че и той не може без Хектор.
And seeing that madeJamal realize that he couldn't live without Hector either.
Резултати: 1304, Време: 0.0829

Осъзна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски