I REALIZED in Czech translation

[ai 'riəlaizd]
[ai 'riəlaizd]
jsem si uvědomil
i realized
i realised
i remembered
mi došlo
i realized
i figured
i realised
i got
it hit me
it occurred to me
i ran out
jsem zjistil
i found out
i learned
i discovered
i realized
i figured out
i knew
i realised
i see
jsem pochopil
i understand
i got
i realized
i knew
i have learned
i have gathered
see
jsem si uvědomoval
i realized
i knew
i realised
jsem si myslela
i thought
i thought it would be
i figured
i imagined
i thought it was gonna be
assumed
i expected
i would have thought
jsem si uvědomila
i realized
i realised
i remembered
aware
uvědomila jsem si
i realized
i realised
i figured
i was just , like , realizing
i have realized i have been
jsem zjistila
i found out
i realized
i learned
i discovered
i knew
i figured out
i realised
zjistila jsem
i found out
i learned
i discovered
i realized
i figured
i realised
i knew
i have been finding out
i discovered he would been
jsem si neuvědomil
mi nedošlo
mně došlo
pochopila jsem
mě došlo
jsem si uvědomovala

Examples of using I realized in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It wasn't until I arrived home that I realized my body was different.
Dokud jsem se nevrátil domů, tak jsem si neuvědomil, že je moje tělo jiné.
I guess I have more residual anger than I realized.
Hádám, že mám víc zbytkového vzteku, než jsem si myslela.
You are so much more than I realized.
Jsi mnohem víc, než jsem si uvědomoval.
And finally I realizedI wasn't just another girl in another port when you proposed.
A nakonec jsem pochopila… že nejsem jen další dívka v dalším přístavu.
And I realized what I wanted wasn't a date.
A mně došlo, že nechci rande.
I didn't have any doubts until I realized she had doubts.
Neměl jsem žádné pochybnosti, dokud mi nedošlo, že ona má pochybnosti.
I realized that the devils have risen up from the depths of hell.
Zjistila jsem, že ďáblové povstali z hlubin pekelných.
You're more human than I realized.
Je ve vás víc lidskosti, než jsem si myslela.
I realized it suddenly while I was dancing with you.
Pochopila jsem to najednou, když jsem s tebou tančila.
I did 20 episodes before I realized I was a drug mule.
Natočila jsem 20 epizod, než jsem pochopila, že jsem drogová mula.
Angela and I realized that he absorbed Claire's power.
Angele a mně došlo, že absorboval Claiřinu schopnost.
Right up until the moment I realized he was being stalked.
Dokud mi nedošlo, že ho sledují.
I realized I have a better appetite when I eat with others.
Zjistila jsem, že mi víc chutná, když jím s někým dalším.
You're more human than I realized.
Jste lidmi více, než jsem si myslela.
I realized I was making a mistake.
Pochopila jsem, že dělám chybu. Přemohla jsem se.
And I realized, I could just step out of it.
A mně došlo, že to můžu jednoduše opustit.
But then I realized that you… were the one person who would understand.
Ale pak jsem pochopila, že ty… jsi jediná osoba, která mě může pochopit..
Guys loved to talk about their problems. I realized that besides fooling around.
Zjistila jsem, že kromě toho, že si chtějí užít, chlapi rádi povídají o svých problémech.
I left it the day I realized painting was finished.
Opustil jsem to v ten, kdy jsem si myslel, že je malba hotová.
Until I realized that you weren't allowed to leave the ward.
Dokud mi nedošlo, že jsi nesměl z oddělení.
Results: 7061, Time: 0.1229

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech