REALIZE in Czech translation

['riəlaiz]
['riəlaiz]
pochopit
understand
comprehend
see
get
grasp
fathom
realize
know
realizovat
implement
realize
carry out
realise
make
execute
zjistíš
you will find
see
you know
you will learn
you will discover
you realize
you will see
you figure out
you can find out
you're gonna find out
uskutečnit
make
implement
happen
take place
carry out
realize
take
done
to hold
to fruition
si uvědomit
realize
realise
remember
be aware
recognise
know
to acknowledge
došlo
there was
realized
happened
figured
occurred
got
came
ran out
realised
has
si uvědomuješ
you realize
you realise
you know
you're aware
you understand
you appreciate
you sense
vím
i know
uvědomíš si
you realize
realise
you will know
zjistí
finds out
discovers
know
figure out
realizes
see
learn
detects
out
uvědomuješ si
uvědom si

Examples of using Realize in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You realize that was Joanne Webster, you were talking to, right?
Vy… Uvědomujete si, že jste mluvili s Joanne Websterovou, že jo?
I realize that but I wouldn't mention it to them.
Jsem si toho vědom, ale jim bych to neříkal.
And you realize it is that simple.
A vy si uvědomíte, že je to tak jednoduché.
I realize that, Carol, but it's just not turning up on the tests.
Já to chápu, Carol, ale prostě se to nepotvrdilo na těch testech.
You do, of course, realize you have to sleep with the boss?
Uvědomuješ si ale, že budeš muset spát se šéfem?
Whether you realize it or not, I'm here because you need me.
si to uvědomuješ, nebo ne, jsem tu, protože mě potřebuješ.
Now that you're here, I realize how much I missed you.
Teď, když jsi tady, mi dochází, jak moc jsi mi chyběla.
You will wake up one day and realize you never did the things that you wanted to do.
Nebo se jednou pobudíš a zjistíš, žes nestihla, cos chtěla.
I realize the position we are in,
Jsem si vědom, v jaké jsme situaci,
The Papen fountain. You realize that makes you a suspect?
Uvědomujete si, že vás to dělá podezřelou?
Realize how improbable it is that you get out of here alive?
Uvědomuješ si, jak je nepravděpodobné, že se odsud dostaneš živý?
I realize that but i have bussiness in.
Já to chápu, ale musím do Švýcarska.
And whether you realize it or not, you helped him cover it up.
A ať už si to uvědomuješ nebo ne, pomohla jsi mu to ututlat.
Realize that the situation has now changed!
Uvědom si, že situace je teď jiná!
You men realize what you have done here?
Uvědomujete si, co jste způsobili?
I realize you haven't agreed with all my strategies, Captain.
Jsem si vědom, že nesouhlasíte se všemi mými strategiemi, kapitáne.
Whose time has come and gone. You're gonna realize marriage is an ideal.
Zjistíš, že manželství je ideál, kterej se objeví a zase zmizí.
Kaz! Do you realize what you did?
Uvědomuješ si, cos to udělal? Kazi!
Dr. burke, i realize you're a little shook up right now.
Doktorko Burkeová, já chápu, že jste nyní trochu v šoku.
Kids and grown-ups alike can realize their dreams at Deadman Wonderland!
Děti i dospělí můžou uskutečnit své sny v Deadman Wonderland!
Results: 3211, Time: 0.1655

Top dictionary queries

English - Czech