РАЗПАД - превод на Английски

decay
разпад
гниене
упадък
кариес
разлагане
разруха
разложение
затихване
загниване
разваляне
breakdown
разбивка
срив
повреда
разрушаване
криза
разстройство
авария
брейкдаун
разрив
разграждането
disintegration
дезинтеграция
разпадане
разлагане
разложение
дезинтеграционните
разграждането
дезинтегриране
дезинтегрираща
collapse
колапс
срив
разруха
свиване
упадък
разпадането
краха
рухването
срутването
се срине
break-up
раздяла
разпадане
скъсване
отчупвания
от разпад
fission
делене
разпад
деление
ядрена
breakup
раздяла
разпадане
скъсване
за раздели
късане
dissolution
разтваряне
прекратяване
разтрогване
унищожаване
разтворимост
разпадането
разпускането
разложението
разлагането
разтурването
decomposition
разлагане
разграждане
разпадане
разложение
декомпозиция
fallout
разпад
падане
последиците
последствията
отлагания
радиацията
замърсяване
ефекта

Примери за използване на Разпад на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Флуоридът предпазва зъбите от разпад чрез деминерализация и реминерализация.
Fluoride protects teeth from decay by demineralization and remineralization.
Намалява разпад на мускул.
Reduces breakdown of muscle.
Инвеститорите в имоти се подготвят за разпад на еврозоната.
Buyers should prepare for eurozone break-up.
САЩ поискаха кюрдите да спасят Ирак от разпад.
Kerry urges Kurds to save Iraq from collapse.
Хан станали свидетели на това, което днес наричаме ядрен разпад.
Hahn had witnessed what we now know as nuclear fission.
И особено в днешното време на разпад на ценностите.
And especially at a time of disintegration of values.
Коензими разпад се осъществява чрез окисление
The decomposition of coenzymes occurs by oxidation
Да, но разпад настъпва при 4.5.
Yes, but dissolution occurred at 4.5.
Разпад на естествени форми при неподвижни животни.
Decay of natural forms in immobile animals.
Това, пичове, е разпад.
This, my friends, is a breakdown.
Европа също изглежда пред ръба на разпад.
Portugal appears also to be on the verge of collapse.
Ще доведе ли brexit до разпад на ЕС?
Will Brexit lead to the break-up of the European Union?
А това ще отприщи неконтролируем процес на европейски разпад.
And that would unleash an uncontrolled process of European disintegration.
Това е толкова опасно колкото замяна на барут с ядрен разпад.
That's as dangerous as replacing gunpowder with nuclear fission.
води до конфликт и разпад.
leads to conflict and breakup.
Мисията невъзможна: Разпад" с рекорд за най-касов премиерен уикенд на франчайза.
Mission: Impossible- Fallout' heading for a franchise record debut weekend.
При нагряване до разпад отделя токсичен дим.
When heated to decomposition emits toxic fumes.
Предвид нивото на разпад, ДНК ще е възстановено утре сутрин.
Given the level of dissolution, this DNA extraction isn't going to be ready until tomorrow morning.
Генерирани от топлина от разпад на радиоизотопи.
Generated by heat from the decay of radioisotopes.
БСП е пред пълен разпад.
JH is in complete breakdown.
Резултати: 1108, Време: 0.0856

Разпад на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски