СВОИТЕ ЗАКОНИ - превод на Английски

its laws
нейното право
своето законодателство
своите закони
своето право
its law
нейното право
своето законодателство
своите закони
своето право
its legislation
законодателството си
своите правила
неговите закони

Примери за използване на Своите закони на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
да нареди на обществото своите закони.
order of society with its laws.
която уеднакви своите закони и разпоредби с тези на ЕС преди присъединяването си към съюза през 2004 г….
which harmonized its laws and regulations with those of the E.U. prior to its E.U. accession in 2004.
Но не всеки приема своите закони и се съгласява да приеме такъв пол на детето,
But not everyone accepts its laws and agrees to accept such a sex of the child,
Всяка спортна федерация има своите закони и изисквания, където някои вещества са забранени.
Each sports federation has their own rules and regulations according to which some substances are banned from use by their members.
Държавата участничка трябва да приведе своите закони за абортите в съответствие с Пакта.
The State party should bring its legislation on abortion into line with the provisions of the Covenant.
Това е един пазар, който сам налага своите закони върху демокрациите и ги принуждава да поставят за основен приоритет конкурентоспособността си.
It is the single market that imposes its laws on democracies and forces them to give competitiveness top priority.
индивидуалната автономия(хората сами да създават своите закони и институции), което е противоположното на хетерономията.
individual autonomy(the people to set their own rules and institutions), which is the opposite of heteronomy.
Аналогично страните ще прилагат ефективно в своите закони и практики многостранните споразумения в областта на околната среда,
Each Party reaffirms its commitment to effectively implement in its law and practices, in its whole territory, the multilateral environmental
Природата има своите закони и ние хората с преходното си съществуване,
Nature has its laws and we people with our transient existence,
Тя наложила своите закони на север(в Нигерия), по време на военния режим на Абака, и до днес продължава да ръководи многобройните разклонения в региона.
It imposed its law in the North, in the Abacha military regime and even today he runs many branches in the region.
Физическият свят със своите закони и ограничения в момента се изживява като единствената реалност.
The physical world with its laws and restrictions is now experienced as the only reality.
Говорих, че САЩ разпространяват юрисдикцията на своите закони извън пределите на границите си, което е неприемливо“.
I said that the US is extending the jurisdiction of its laws beyond its borders, and this is inadmissible.".
Европейската комисия иска официално от България да представи становище относно своите закони, които регламентират придобиването на земеделски земи.
The European Commission has today decided to request Latvia to submit its observations on its law regulating the acquisition of agricultural land.
България е европейска държава, която се води от своите закони, а не от чуждите емоции.
Bulgaria is a European country that is led by its laws, not by foreign emotions.
Тя винаги действа разрушително, постоянно стремейки се да вкара всички проявления на социалния живот в железния корсет на своите закони.
Power operates only destructively, bent always on forcing every manifestation of life into the straitjacket of its laws.
След като тези големи препятствия бъдат преодолени, тогава Обединеното кралство ще прехвърли законите на ЕС в своите закони, които по-късно могат да бъдат изменени или отменени.
Then the UK will copy the EU laws into its laws, which can later be amended or repealed.
Бог днес ви представя своите закони за живот и добро,
God has set before you this day his laws of life and good
Без вяра в Христос юдеинът със своите закони, монахът със своите святи ордени,
Without faith in Christ the Jew with his laws, the monk with his holy orders,
Юдеите могат да употребяват своята храна и да съблюдават своите закони, както и преди, и никой от тях по никакъв начин няма да бъде обезпокояван затова.
The Jews may make use of their own kind of food and their own laws as formerly, and none of them is to be molested in any way for any unwitting offences.
Аналогично страните ще прилагат ефективно в своите закони и практики многостранните споразумения в областта на околната среда, по които те са страна.
Similarly, the Parties will effectively implement, in their laws and practice multilateral environmental agreements, to which they are party.
Резултати: 150, Време: 0.1352

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски