СЕЗИРАНЕТО - превод на Английски

referral
сезиране
препращане
насочване
отнасяне
препратка
препоръка
направление
реферал
препращащи
на референции
seised
сезиран
сезирането
referrals
сезиране
препращане
насочване
отнасяне
препратка
препоръка
направление
реферал
препращащи
на референции

Примери за използване на Сезирането на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Комитетът разгледа сезирането по член 36 от Директива 2001/83/EОза Novosis Goserelin
The Committee considered the referral triggered under Article 36 of Directive 2001/83/EC for Novosis Goserelin
В тези същите случаи, сезирането на Конституционния съвет ще суспендира времето, което е предоставено за промулгация.
In these same cases, reference to the Constitutional Council shall suspend the time limit for promulgation.
Сезирането се основава на опасения във връзка с недостатъчното количество подадени клинични данни за установяване ефикасността на продукта.
The grounds for the referral were concerns over the insufficiency of the clinical data submitted to establish the efficacy of the product.
Той може да отменя незаконосъобразни актове на кметовете на общините в едномесечен срок от узнаването или сезирането му, за които няма предвиден специален ред;
He has the authority to rescind illegitimate acts of the mayors of the municipalities within one month after getting knowledge of them or his approaching on them if there is no other order provided;
той разчитал на сезирането на съсед с кого да работи.
he relied on the referral of a neighbor on who he should work with.
не е окончателна или заключителна и не възпрепятства сезирането на Върховния съд.
does not bar the filing of recourse to the Supreme Court.
За да разсеят опасенията, посочени в сезирането, заявителят представя обосновка за невключването на проучване за биоеквивалентността на Melosolute 40 mg/ml инжекционен разтвор
In order to address the concerns raised by the referral, the applicant presented a justification for the omission of a bioequivalence study for Melosolute 40 mg/ml solution for injection
поради присъединяването ѝ към Съюза сезирането на арбитражен съд по член 8, параграф 2 от
as a result of its accession to the European Union, recourse to an arbitral tribunal provided for in Article 8(2)
За да отговори на въпросите, повдигнати при сезирането, заявителят представя всички налични данни за ефикасността на Florgane 300 mg/ml инжекционна суспензия за свине като вид животни, за които е предназначен ВМП.
In order to address the concerns raised by the referral, the applicant presented all available efficacy data for Florgane 300 mg/ml suspension for injection for the target species pigs.
с изключение на рисковете, установени по-конкретно при сезирането(ОРОС), всички останали рискове се очаква да бъдат същите като при референтния продукт
the risks identified in particular by the referral(ERA) all other risks are expected to be the same as for the reference product
За да разсее опасенията, повдигнати при сезирането, заявителят предоставя ОРОС фаза I,
In order to address the concerns raised by the referral, the applicant provided a Phase I ERA, references from public literature
Освен това от решение Corsica Ferries(26) е видно, че сезирането на Съда не е обусловено от състезателния характер на производството, в рамките на което националният съд отправя преюдициалните въпроси(27).
Furthermore, it follows from the judgment in Corsica Ferries(26) that the reference to the Court is not subject to there having been an inter partes hearing in which the national court refers the questions for a preliminary ruling.
с изключение на рисковете, установени по-конкретно при сезирането(ОРОС и карентния срок при говеда),
the risks identified in particular by the referral(ERA and withdrawal period in cattle)
Макар че, както вече бе посочено, националният съд следва да прецени дали е компетентен към датата на сезирането му, не е изключено при преценката на критерия за обичайното местопребиваване да се вземат предвид обстоятелства, настъпили след сезирането, но преди датата на окончателното произнасяне.
Although the national court which has to rule on its jurisdiction must, as previously noted, do so on the date on which it is seised, the assessment of the criteria of habitual residence does not preclude account being taken of elements dating from after it is seised but before the date on which it is finally definitively ruled upon.
Следва да се уточни, че макар към момента на сезирането му на 13 юни 2014 г. да е имало образувано друго дело пред френски съд, това обстоятелство изобщо не е пречка сезирането на съда в Обединеното кралство да е надлежно от гледна точка на правилата по член 16 от Регламента.
It must be pointed out that the fact that there were other proceedings before a French court when the United Kingdom court was seised, on 13 June 2014, does not in any way preclude the United Kingdom court from having been properly seised under the rules in Article 16 of that regulation.
върху нелоялни търговски практики от страна на обвързалите се с кодекси и сезирането на тези органи от лица
of unfair commercial practices by code owners and recourse to such bodies by the persons
Сезирането следва да бъде направено веднага щом стане ясно, че е необходимо решение на Съда на Европейския съюз, за да може
A referral should be made as soon as it is clear that a CJEU ruling is necessary for a national court to give judgment
Сезирането на Съвета по избирателни въпроси може да бъде направено от всеки гласуващ, като тези случаи се увеличиха значително в резултат на гласуването на законодателството за организацията
Applications to the Council on electoral matters can generally be brought by any voter, and have increased in number considerably since the passing of legislation organising
условието пророгацията на компетентност да е приета по недвусмислен начин от всички страни в производството към момента на сезирането на този съд, може да се счита за изпълнено, и.
the condition of the unequivocal acceptance of prorogation of jurisdiction by all the parties to the proceedings at the date on which that court was seised may be held to be satisfied; and.
най-добрия интерес на детето, на пророгацията на компетентност, приета след сезирането на първия италиански съд през 2007 г.
interests of the child, of the prorogation of jurisdiction allowed after the first Italian court was seised in 2007.
Резултати: 316, Време: 0.1328

Сезирането на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски