СЛУЧАЙНО СЪВПАДЕНИЕ - превод на Английски

coincidence
съвпадение
случайно
съвпадането
coincidental
съвпадение
случаен
съвпадащи
сучайна
по случайност

Примери за използване на Случайно съвпадение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сигурно е случайно съвпадение, обаче….
It may be just a coincidence, but….
Случайно съвпадение, или…?
Just a coincidence, or…?
Това, че двамата са един и същи човек, е случайно съвпадение.
The fact that these are both women is just a coincidence.
Чудех се:"Дали пък не е случайно съвпадение?".
I was like,"Is this a coincidence? Like, I don't--".
сигурно е случайно съвпадение.
It's probably just a coincidence.
противниците да се бори с избрани чрез случайно съвпадение.
the opponents to fight selected by random coincidence.
Имената му съвпадат с моите, но това е случайно съвпадение.
His friends call him The European, but that's just a coincidence.
Уверявам Ви, че това е просто случайно съвпадение, г-н О'Мали.
I assure you that is simply a random coincidence, Mr. O'Malley.
Не знам, може би това случайно съвпадение съвпадна.
I do not know, maybe this random coincidence coincided.
Според древна мъдрост това е много повече от случайно съвпадение.
According to ancient wisdom, this is more than just a coincidence.
Имам предвид, че може да е просто случайно съвпадение.
I mean, maybe it's just a random coincidence.
Ник? Или това е случайно съвпадение?
Nick? Or is it an accidental coincidence?
Случайно съвпадение ли е, че всички тези политически и религиозни промени станали като директно последствие от войната на боговете на другия край на света?
Is it a coincidence that all of these political and religious changes occurred in the direct aftermath of the war of the Gods on the opposite side of the world?
Не е случайно съвпадение на обстоятелствата, че неопровержимото познание на отношението на целостта към Създателя е най-важното постижение на този съюз.
It is no coincidence that incontrovertible knowledge of the relationship of the totality to the Creator is the major product of this union.
Дали е случайно съвпадение поради това обстоятелството, че континентът се намира в настоящия си икономически
Is it a coincidence that the continent is currently in economic
не е случайно съвпадение, че се изказаха цяла редица членове на Парламента от Испания.
it is no coincidence that a whole series of Spanish MEPs have spoken.
Възможно ли е да е случайно съвпадение, че тази дата, отбелязваща войната на боговете,
Can it be a coincidence that this date, marking the battle of the Gods,
депресия- което може и да не е случайно съвпадение, според авторите на изследването на текстове на песни.
depression- which may be no coincidence, according to the authors of the song-lyrics study.
Определено не бе случайно съвпадение, че двете жени живееха в едно и също село.
And it's no coincidence that the two families live doors apart in the same village.
две съзнания при това преживяване- и знам, че тази среща бе нещо повече от случайно съвпадение: тя бе предопределена от съд бата!
I knew our meeting had been more than coincidence- it was predestined!
Резултати: 100, Време: 0.0274

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски