ТРЕТИРАН - превод на Английски

treated
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат
handled
дръжка
да понеса
ръкохватка
да справя
се справят
обработват
се оправя
боравят
манипулатора
работете
treatment
лечение
третиране
обработка
терапия
отношение
процедура
пречистване
лечебен
терапевтичен
treat
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат

Примери за използване на Третиран на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябвало да бъде третиран като вражески войник.
He should be considered an enemy combatant.
Всеки иска да бъде третиран като роялти в специалния си ден.
They expect everybody to treat them like royalty this particular day.
Е бил третиран от съдилищата по противоречив начин;
Has been addressed by the courts in a conflicting manner;
беше третиран в един час с опашка.
was processed per hour with a tail.
Не бива да бъде третиран като дете.
No need to treat him like a child.
В Невада секс без презерватив може да бъде третиран като незаконен.
In Nevada sex without a condom is considered illegal.
и ще бъдете третиран като такъв.
you will be dealt with as one.
Сега, когато гръцкият случай бе третиран по такъв начин, не би било възможно да се предотврати една наистина голяма криза за европейската икономика.
Now, after the Greek situation has been handled that way, a big crisis for the European economy is no longer avoidable.
обича да бъде третиран като жена.
like to be handled like a girl.
Съдържанието на една туба трябва да се използва за един третиран участък от 25 cm2.
The content of one tube should be used for one treatment area of 25 cm2.
обича да бъде третиран като жена.
love to be handled like a girl.
И за постиженията на този човек- да бъде третиран със силен скептицизъм,
And to the achievements of this man- treat with a pronounced skepticism,
настоя той да бъде третиран като приоритетен.
asked it to be handled as a priority.
Кевин убеди Дътч, че… ако иска да е третиран като богат… трябва да е един от тях- да се адаптира към живота.
Kevin convinced Dutch that… if he was gonna treat the rich… he needed to be one of'em- adopt the lifestyle.
Потребител, който отива от страница на страница, ще бъде третиран от сайта като напълно нов посетител.
A user that goes from one page to another will be handled by the site as a completely new visitor.
Според тях,„целият интернет трафик трябва да бъде третиран еднакво, без дискриминация,
The rules dictate that service providers should“treat all traffic equally,
обича да бъде третиран като жена.
love to be handled like a lady.
Според тях,„целият интернет трафик трябва да бъде третиран еднакво, без дискриминация,
It says that providers should'treat all traffic equally, without discrimination,
Според тях,„целият интернет трафик трябва да бъде третиран еднакво, без дискриминация,
The current rules state that services providers should“treat all traffic equally,
Накратко- принципът гласи, че човекът винаги трябва да бъде третиран като цел, никога само като средство.
This is based on the principle that we should treat people as an end, and never as a means only.
Резултати: 849, Време: 0.1097

Третиран на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски