УВРЕДЕНОТО ЛИЦЕ - превод на Английски

Примери за използване на Увреденото лице на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На правилата може да се каже какво застраховката в чужбина ще бъде изплатена само на увреденото лице.
The rules can be told what the insurance abroad will only be paid to the injured party.
(ii) е била предназначена и използвана от увреденото лице основно за лична употреба или консумация.
(ii) was used by the injured person mainly for his own private use or consumption;
компенсация за вреди могат да се платят в случай на смърт на увреденото лице.
damages can be paid in the event of the death of the injured party.
Изпълнението на задължение за премахване на съдържание не би трябвало да надхвърля необходимото за защитата на увреденото лице.
That the implementation of a removal obligation should not go beyond what is necessary to achieve the protection of the injured person.
С помощта на OSAGO можете да сте сигурни, че компанията ще обезщети увреденото лице за всяко от вашите незаконни действия.
Using OSAGO, you can be sure that the company will indemnify the injured party from any of your illegal actions.
По-добре е прането да се извършва, когато увреденото лице е в седнало положение.
It is better to carry out the washing when the injured person is in a sitting position.
Често чувство за социална изолация влошаватези, които са близо до увреденото лице не успя.
Often a sense of social isolation aggravatedthose who are close to the injured person failed.
Ако увреденото лице предпочете да предяви иск за обезщетение извън рамките на наказателното производство,
If the injured party chooses to claim for damages outside the criminal proceedings, they must begin
Ако увреденото лице е предразположено към алергични реакции,
If the injured person is prone to allergic reactions,
Съгласно OEG обезщетение се изплаща независимо от дохода или имуществото на увреденото лице.
According to the OEG, compensation is paid regardless of the injured party's income or wealth.
Понякога, особено когато увреденото лице има вече съществуваща уязвимост като дегенеративно заболяване, симптомите могат да продължават дълго време,
Sometimes, especially where the injured person has a pre-existing vulnerability such as degenerative disease, the whiplash symptoms can persist,
В такива случаи, когато теглещото превозно средство не може да бъде идентифицирано, увреденото лице следва да бъде обезщетено от застрахователя на ремаркето, който след това може да се обърне към застрахователя на теглещото превозно средство.
In such cases where the towing vehicle cannot be identified, the injured party should be compensated by the trailer's insurer who can then take recourse against the insurer of the towing vehicle.
Финансовото положение на увреденото лице може да окаже въздействие единствено върху размера на обезщетението,
The financial situation of the injured party may only have an impact on the amount of compensation granted
който е специалист по застрахователно право, увреденото лице има възможността да получи професионална защита на интересите си, която да доведе до получаване на обезщетение в по-висок размер
settled by a qualified insurance lawyer the damaged person has the chance to receive a professional protection of his interests that leads to receiving compensation in reasonable time
Ако увреденото лице е причинило само увреждането
If the injured party caused the injury himself/herself
предприети от увреденото лице.".
the measures taken by the damaged party.”.
По мнение на докладчика това ограничение би било твърде вредно за увреденото лице и не е оправдано,
In rapporteur's view, this restriction would be too detrimental for the injured party and is not justified,
Органът, посочен в параграф 1, дава отговор по претенцията в срок от два месеца след датата, на която увреденото лице е представило своята претенция за изплащане на обезщетение.
The body referred to in paragraph 1 shall give a reply to the claim within two months after the date on which the injured party has presented his or her claim for compensation.
При необосновано нарушаване на правата[върху интелектуалната собственост], увреденото лице може да поиска от съда да разпореди на нарушителя да преустанови действията, с които нарушава
Where there is an unjustified infringement of[intellectual property] rights, the person injured may apply for a court order to force the infringer to refrain from the actions infringing
Когато увреденото лице е намалило своята претърпяна загуба чрез пълното
When an injured party has reduced its actual loss by passing it on,
Резултати: 179, Време: 0.1408

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски