ЧАСТИЧНА ОТМЯНА - превод на Английски

partial annulment
частична отмяна
partial repeal
частична отмяна
annulment in part
частична отмяна
partial lifting
partial cancellation
частичната отмяна
за частично анулиране

Примери за използване на Частична отмяна на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
да се тълкува в смисъл, че от приложното поле на тази директива се изключва процедура за пълна или частична отмяна на план като тази по отношение на[ПУП], уредена в членове 58- 63 от[CoBAT]?
of Directive 2001/42… be interpreted as excluding from the scope of that directive a procedure for the total or partial repeal of a plan such as that applicable to a specific land use plan, provided for in Articles 58 to 63 of the[CoBAT]?
Частична отмяна на две съобщения до персонала на Съвета, поради това че те обвързват възможността за възстановяване на пътните разноски от мястото на работа до мястото на произход и броя на дните
The partial annulment of two of the Council's Staff Notes in so far as they link entitlement to reimbursement of travel expenses from the place of employment to the place of origin
тъй като това становище съдържа насрещна жалба, която цели частична отмяна на решението на отдела по отмяна и не е разгледана от апелативния състав.
intervener with the Board of Appeal also infringed Article 8(3) of Regulation No 216/96 because those observations contained a cross-claim seeking the partial annulment of the decision of the Cancellation Division which was not examined by the Board of Appeal.
пред Cour Constitutionnelle[Конституционния съд] едно-единствено правно основание, изведено от несъвместимостта на членове 58 и 59 от CoBAT с Директива 2001/42, доколкото те не предвиждат изготвянето на екологичен доклад за пълната или частична отмяна на ПУП.
59 of the CoBAT are incompatible with Directive 2001/42 in that they do not require an environmental report to be drawn up for the total or partial repeal of a specific land use plan.
от Директива 2001/ 42 трябва да се тълкува в смисъл, че процедура за пълна или частична отмяна на устройствен план като предвидената в членове 58- 63 от CoBAT по принцип попада в приложното поле на посочената директива,
of Directive 2001/42 must be interpreted as meaning that a procedure for the total or partial repeal of a land use plan, such as the procedure laid down in Articles 58 to 63 of the CoBAT, falls in principle
Член 2, буква а от Директива 2001/ 42 трябва да се тълкува в смисъл, че процедура за пълна или частична отмяна на устройствен план като предвидената в членове 58- 63 от Code bruxellois de l' aménagement du territoire,
Article 2(a) of Directive 2001/42 must be interpreted as meaning that a procedure for the total or partial repeal of a land use plan, such as the procedure laid down in Articles 58 to 63 of the Brussels Town
Съдът отложи влизането в сила на частичната отмяна до февруари 2020 г., за да даде време на Комисията да приложи решението.
The Court delayed the effects of the partial annulment until February 2020 to give time to the Commission to implement the judgment.
Частичната отмяна на установено вземане не предполага отказ от остатъка по установеното вземане на Съюза.
The partial cancellation of an established amount receivable does not imply the waiver of the remaining established Union entitlement.
Частичната отмяна на правен акт на Съюза е възможна само ако частта, за която се иска отмяна, може да бъде отделена от останалата част на акта.
Partial annulment of a measure of EU law is possible only if the elements which it is sought to have annulled can be severed from the remainder of the measure.
Съдът забави последиците от частичната отмяна до февруари 2020, за да даде време на Комисията да изпълни решението.
The Court delayed the effects of the partial annulment until February 2020 to give time to the Commission to implement the judgment.
Частичната отмяна на правен акт на Съюза е възможна само ако частта, за която се иска отмяна, може да бъде отделена от останалата част на акта.
Partial annulment of an EU legal act is possible only if the element the annulment of which is sought may be severed from the remainder of the act.
Съдът нееднократно е постановявал, че това условие за отделимост не е изпълнено, когато частичната отмяна на акта би довела до изменение на неговата същност(80).
The Court has repeatedly ruled that that requirement of severability is not satisfied where the partial annulment of an act would have the effect of altering its substance.
Според Комисията съгласно установената съдебна практика условието за отделимост не е изпълнено, когато частичната отмяна на акта води до изменение на неговата същност.
According to the Commission, it is settled case-law that the requirement of severability is not satisfied where the partial annulment of an act would have the effect of altering its substance.
Според Комисията съгласно установената съдебна практика условието за отделимост не е изпълнено, когато частичната отмяна на акта води до изменение на неговата същност.
(79) The Court has repeatedly held that the requirement of severability is not satisfied in the case where the partial annulment of an act would have the effect of altering its substance.
Съдът нееднократно е постановявал, че това условие за отделимост не е изпълнено, когато частичната отмяна на акта би довела до изменение на неговата същност(80).
(79) The Court has repeatedly held that the requirement of severability is not satisfied in the case where the partial annulment of an act would have the effect of altering its substance.
Тъй като в случая жалбоподателите получават частичната отмяна на обжалваното решение,
In the present case, since the applicants have obtained partial annulment of the contested decision,
Действително според постоянната съдебна практика частичната отмяна на акт на Съюза е възможна само ако частта, за която се иска отмяна, може да бъде отделена от останалата част на акта(79).
According to settled case-law, partial annulment of an EU legal act is possible only if the element the annulment of which is sought may be severed from the remainder of the act.
включително цялостната или частичната отмяна на помощта, одобрена от Комисията въз основа на Регламент(ЕО)
including the total or partial cancellation, of assistance approved by the Commission on the basis of Regulation(EC) No 1081/2006 or any other legislation
Действително според постоянната съдебна практика частичната отмяна на акт на Съюза е възможна само ако частта, за която се иска отмяна, може да бъде отделена от останалата част на акта(79).
According to settled case-law of the Court, partial annulment of an EU act is possible only if the elements the annulment of which is sought may be severed from the remainder of the act.
При условията на евентуалност- ако обжалваните актове бъдат отменени по отношение на жалбоподателя- да разпореди запазване на правните последици на Решение 2018/333 до момента, в който частичната отмяна на Регламент за изпълнение 2018/326 породи действие.
In the alternative, should the contested acts be annulled as regards the applicant, order that the effects of Decision 2018/333 be maintained until the partial annulment of Implementing Regulation 2018/326 takes effect;
Резултати: 49, Време: 0.1396

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски