ШЕСТМЕСЕЧНИЯ СРОК - превод на Английски

six-month time-limit
шестмесечния срок
six-month period
шестмесечен период
шестмесечният срок
период от шест месеца
шест-месечен период
на 6-месечния период
период от 6 месеца
6-месечният срок
six-month time limit
шестмесечния срок

Примери за използване на Шестмесечния срок на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Оттеглянето влиза в сила на първия ден от месеца, следващ изтичането на шестмесечен срок от датата на получаване на уведомлението от Генералния секретар.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
По изключение шестмесечният срок се удължава с разумен по дължина период от време, ако в единични случай е несъразмерно кратък за наследника/ците.
As an exception, the six-month period is extended for a reasonable period if in specific cases it is unreasonably short for the heir(s).
По изключение шестмесечният срок се удължава с разумен по дължина период от време, ако в единични случай е несъразмерно кратък за наследника/ците.
As an exception, the six-month period is extended by a reasonable period of time if it is disproportionately short for the heir(s) in the individual case.
По изключение шестмесечният срок се удължава с разумен по дължина период от време,
Exceptionally, the six-month period may be extended by a reasonable duration if,
Като общо правило шестмесечният срок започва да тече от датата на окончателното решение при изчерпване на вътрешноправните средства за защита.
As a rule, the six-month period runs from the date of the final decision in the process of exhaustion of domestic remedies.
По изключение шестмесечният срок се удължава с разумен по дължина период от време,
Exceptionally, the six-month period is extended by an appropriate length,
когато Органът изисква допълнителна информация от заявителя, шестмесечният срок, предвиден в параграф 1, може да бъде удължен.
where the EFSA requests additional information from the applicant, the six-month period may be extended.
За да се избегне подобен риск, шестмесечният срок непосредствено предшества постъпването на служба.
In order to prevent such a risk, the period of six months falls immediately prior to entry into the service.
По изключение, държавите могат да удължават посочения шестмесечен срок с допълнителни дванадесет месеца.
By way of exception, Member States may extend the six-month period of detention by an additional twelve months.
От друга страна, предвиденият в член 20, параграф 2, първа алинея шестмесечен срок е предназначен да осигури достатъчно време на компетентните органи за преценката на всички данни,
Moreover, the six-month period laid down in the first subparagraph of Article 20(2) of that directive seeks to give
тези правителства уточняват също, че шестмесечният срок трябва да започне да тече от„отрицателната“ дата на изтичане на СДЗ.
have also stated that the six-month period should begin to run from the‘negative' expiry date of the SPC.
В първия случай шестмесечният срок ще трябва да тече от 21 март 2022 г.(12), така че изключителните права,
In the former case, the six-month period would have to run from 21 March 2022,(13) so that the exclusive rights
В този случай предвиденият от Регламент № 1901/2006 шестмесечен срок започва да тече, считано от датата,
In that event, the six-month period provided for by Regulation No 1901/2006 begins to run from the date determined by deducting from the date of expiry the difference between five years
В този случай предвиденият от педиатричния регламент шестмесечен срок започва да тече, считано от датата, определена като от датата на изтичане на патента се
In that event, the six-month period provided for by the Paediatric Regulation begins to run from the date determined by deducting from the date of expiry the difference between five years
Важно било да се узнае също дали шестмесечният срок следва да започне да тече преди датата на изтичане на патента- на датата, определена при възприемане на отрицателна стойност на СДЗ, или тази стойност трябва да се закръгли на нула и шестмесечният срок да започне да тече от датата на изтичане на посочения патент.
There would thus be a need to ascertain whether the six-month period must begin to run before the date of expiry of the patent, on the date established by assigning a negative value to the SPC, or whether that value must be rounded up to zero and the six-month period made to run from the date of expiry of the patent.
за да може шестмесечният срок систематично да започва да тече от датата на изтичане на този патент.
cannot be‘rounded up to zero' to make the six-month period run systematically from the date of expiry of the patent.
Всъщност шестмесечният срок трябва да се тълкува в светлината на неговото предназначение,
The period of six months must be interpreted in the light of its aim,
Mичич: Аз посочих вече шестмесечния срок, определен в конституционната харта.
Micic: I mentioned the six-month deadline stipulated in the Charter.
Следователно възражението на правителството относно неспазването на шестмесечния срок се отхвърля.
The Government's objection as to the non-observance of the six-month rule must therefore be upheld.
Точка 3(b) на този член- след изтичането на шестмесечния срок.
Paragraph 3, subparagraph(b) of this article, after the expiry of a period of six.
Резултати: 346, Време: 0.1916

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски