REASONABLE TIME - превод на Български

['riːznəbl taim]
['riːznəbl taim]
разумен срок
reasonable time
reasonable period
reasonable timeframe
reasonable term
reasonable time-frame
reasonable deadline
good time
приемлив срок
reasonable period of time
acceptable time
приемливо време
reasonable time
acceptable time
during reasonable hours
достатъчно време
enough time
long enough
enough hours
разумни времеви
reasonable time
разумни срокове
reasonable time
reasonable period
reasonable timeframe
reasonable term
reasonable time-frame
reasonable deadline
good time
разумния срок
reasonable time
reasonable period
reasonable timeframe
reasonable term
reasonable time-frame
reasonable deadline
good time
разумният срок
reasonable time
reasonable period
reasonable timeframe
reasonable term
reasonable time-frame
reasonable deadline
good time
подходящо време
good time
appropriate time
right time
proper time
suitable time
opportune time
great time
perfect time
convenient time
ideal time

Примери за използване на Reasonable time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Should be considered as exceeding the reasonable time laid down in.
Продължителността не бива да надвишава разумния срок, в който.
I think thats a reasonable time.
Мисля, че това е разумен срок.
Ensure that criminal proceedings unfold within a reasonable time.
Че наказателното производство е протекло в разумни срокове.
The repair was done correctly and in a reasonable time.
Необходимите ремонти бяха извършени коректно и в разумен срок.
Justice must happen within reasonable time.
И правосъдието трябва да е в разумни срокове.
Making measurable progress in reasonable time.
Редно е да постигнете измерим напредък в разумен срок.
However, you must be tried within a reasonable time.
Все пак трябва да бъдете съдени в рамките на разумен срок.
Make measurable Progress in Reasonable time.
Редно е да постигнете измерим напредък в разумен срок.
I think that it's a reasonable time.
Мисля, че това е разумен срок.
Shall be entitled to trial within a reasonable time or.
Има право на гледане на неговото дело в разумен срок или.
Of course, in a reasonable time.
Разбира се, в разумен срок.
Com within a reasonable time.
Com в разумен срок.
And that is considered a reasonable time duration.
Това се смята за разумен срок на изчакване.
Fix a reasonable time for the hearing;
Определяне на разумен срок за времетраенето на консултациите;
Within a reasonable time or to release.
Съдено в разумен срок от време или да бъде освободено.
(ii)a reasonable time for the duration of the consultations;
Определяне на разумен срок за времетраенето на консултациите;
Their clear expectation is that visible results be achieved within a reasonable time.
Несъмненото им очакване е да бъдат постигнати видими резултати в разумен срок от време.
The proper distribution of its forces, the tasks and reasonable time to accomplish them, give very great results in all areas of life.
Правилното разпределение на силите, задачи и разумно време на изпълнението им, дават много добри резултати във всички сфери на живота.
And three years is a reasonable time to restore your rights, in the case
И три години е разумно време, за да възстановите правата си,
we will make every effort to do so, within a reasonable time frame, if we determine that removal is necessary.
премахваме такива съобщение и ще се постараем да го направим в приемлив срок, ако установим, че премахването му е необходимо.
Резултати: 727, Време: 0.0618

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български