ЩЕ ПОПАДНЕШ - превод на Английски

you have come
измина
сте дошли
си дошъл
сте попаднали
идваш
сте стигнали
си стигнал
ти извървя
сте достигнали
сте попадали
you will land
ще се приземиш
ще кацнете
ще попаднеш
ще се озовеш
you will get
ще се
ще ти дам
ще си
ще получите
ще стигнете
получавате
ще вземеш
ще намерите
ще постигнете
ще станеш
you will find
ще видите
ще разберете
ще установите
намерите
се намира
ще срещнете
ще забележите
you will end up
накрая ще
ще свършиш
ще се окажете
ще се озовете
ще завършите
ще приключите
ще попаднеш
крайна сметка ще
ще стигнете до
до края
you're gonna run into
you will meet
ще се запознаете
ще видите
ще ви посрещне
ще намерите
срещнете
ще отговарят
срещате
ще изпълни
ще се сблъскате
ще попаднеш
you fall
паднеш
падаш
влюбваш се
се влюбите
ще пропаднеш
you will run into
ще се натъкнете
ще попаднеш
ще тичам в
ще се сблъскате
you will come
ще се
ще стигнете
дойдете
елате
ще се върнеш
идваш
ще срещнете
ще попаднете
ще излезете
ще достигнете

Примери за използване на Ще попаднеш на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Къде мислиш, че ще попаднеш?
Whereabouts do you think you have come?
А никога не знаеш къде ще попаднеш на правилните хора.
You will never know where you will meet the right person.
Ако вървиш по него ще попаднеш на малко… индианско селце.
You follow that road, you will come to a little.
Така де, не знаеш къде ще попаднеш и исках да съм подготвена.
Because you never know who you will run into and I want to be ready.
Ще попаднеш на малко индианско селце Наречено Санта Изабел.
You will come to a little Indian village… called Santa Isabel.
И може би ще попаднеш на нещо.
And then you might get something.
Но ти ще попаднеш там по-скоро.
But you will get there sooner.
Със сигурност ще попаднеш във вестниците.
Your name will get in the newspapers.
Къде мислиш, че ще попаднеш на таблото?
So where do you think you came on our board?
Което означава, че ще попаднеш абсолютно сигурно на почитаемият Енрике Ернандес Монгой.
And you will get none other than the honorable Judge Enrique Hernandez Monroy.
Къде мислиш, че ще попаднеш?
Where do you think you came?
Тинк, по- добре да се увериш, че ще попаднеш в онази дупка.
Tink, you better make sure you get in that hole.
Зависи на какъв цвят ще попаднеш!
It depends on what color you get.
Поразгледай наоколо и виж дали ще попаднеш на нещо.
Feel free to take a look around And see if you get anything.
Ако щракнете върху тях, ще попаднеш на неработещ страница,
If you click on them, you will land on a corrupted page,
няма начин да бъдете сигурни, че ще попаднеш на интернет страница,
because there is no way to be sure that you will land on a safe website,
Да бъдеш ударен от камион в съня е знак, че ще попаднеш на пътя на нечия работи или кариера.
To be hit by a truck in the dream, is a sign that you will get in the way of someone work or career path.
Най-лошото на горите- никога не знаеш на какво ще попаднеш. Мечка, ловец, който не харесва хората от града, или по-лошо.
The worst thing about the woods is you never know what you're gonna run into-- a bear, a hunter who doesn't take kindly to city folk, or worse.
После, ще попаднеш в мрежата на обвиненията
And then you will get caught up in a web of blame
Но където и да отидеш, ще попаднеш на същата ограда, и тя винаги ще е телена.
But no matter where you go… you're gonna run into that same fence… and it always has wire on it.
Резултати: 56, Време: 0.0581

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски