ВЕРОИЗПОВЕДАНИЕТО - превод на Румънски

religie
религия
вяра
вероизповедание
религиозни
credință
вяра
вярване
вярност
убеждение
религия
вероизповедание
faith
confesiune
изповед
вероизповедание
признание
изповедание
самопризнание
деноминации
credinţă
вяра
воля
вярване
религия
вярност
вероизповедание
убеждение
religia
религия
вяра
вероизповедание
религиозни
religioasă
религиозен
религията
църковен
набожен
вярващ

Примери за използване на Вероизповеданието на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
външния си вид или вероизповеданието си, това е нападение срещу цялата Република".
aparenţei sau confesiunii sale, întreaga Republică esteagresată».
което се грижи за вероизповеданието и осъществява контакти с изпълнителната,
care are grijă de confesiunii și menține contacte cu executivul,
стандартите на демократичната държава съгласно принципа на правовата държава и за които вероизповеданието е личен въпрос.
valorile şi standardele statelor democrate sub statul de drept şi pentru care credinţa este o problemă personală.
училищата трябва да са за всички, независимо от вероизповеданието и, че правителството не трябва да финансира религиозни училища от какъвто и да е вид.
şcolile trebuie să fie aceleaşi pentru toţi, indiferent de religie. Şi că guvernul nu ar trebui să subvenţioneze niciun fel de şcoli religioase.
Комисията отдава първостепенен приоритет на свободата на религията или вероизповеданието като основни принципи на политиката на ЕС за правата на човека чрез повдигане на въпроса в политически диалог с държави, в които проблемът съществува, чрез подкрепяне на местни инициативи във връзка с правата на човека и чрез активно насърчаване на свободата на религията или вероизповеданието на форумите на ООН.
Comisia acordă o prioritate ridicată libertăţii de religie sau credinţă, ca pilon central al politicii UE privind drepturile omului, aducând problema în discuţie în cadrul dialogului politic cu ţările unde persistă problema, susţinând proiectele locale privind drepturile omului şi promovând în mod activ libertatea de religie sau credinţă în cadrul forumurilor Naţiunilor Unite.
етнически произход, вероизповеданието или убежденията, наличието на увреждане,
origine etnică, credinţă sau convingere, handicap,
От Църквата са категорични, че качественото образование за всички деца не би било бъдат пълноценно"без превръщането на религиозното образование в задължително за всички деца(с възможност за вътрешен избор между няколко направления в зависимост от възгледите и вероизповеданието на семейството и детето)".
Biserica a spus că educa ția de calitate pentru toți copiii nu ar fi completă fără educația religioasă obligatorie, cu opțiunea de"alegere între mai multe componente, în funcție de opiniile și religia familiei și a copilului".
качественото образование за всички деца не би било бъдат пълноценно"без превръщането на религиозното образование в задължително за всички деца(с възможност за вътрешен избор между няколко направления в зависимост от възгледите и вероизповеданието на семейството и детето)".
toţi copiii nu ar fi completă fără ca religia să fie materie obligatorie, cu opţiunea de„a alege între mai multe ramuri, în funcţie de viziunea şi religia familiei copilului.”.
отхвърля антагонизма на расата, вероизповеданието и езика и ни обединява във вечен мир.”.
eliminând antagonismele de rasă, credințe și limbi, și unindu-ne cu acele legături trainice ale păciieterne”.
свободата на словото и вероизповеданието, нулевата толерантност към изтезанията
libertatea de exprimare şi de convingere, toleranţa zero faţă de tortură
Преюдициално запитване- Директива 2000/78- Равно третиране в областта на заетостта и професиите- Професионални дейности на църквите- Професионални изисквания- Задължение за добросъвестност и лоялност съобразно характера на църквата- Разлика в третирането в зависимост от вероизповеданието- Уволнение на служител католик с ръководни функции поради сключване на втори брак след развода му“.
Trimitere preliminară- Directiva 2000/78/CE- Egalitate de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă- Activități profesionale ale bisericilor- Cerințe profesionale- Obligația de bună‑credință și de loialitate față de etica bisericii- Tratament diferențiat în funcție de confesiune- Concedierea unui lucrător catolic, care exercită o atribuție de conducere, ca urmare a unei a doua căsătorii după divorțulsău”.
независимо от вероизповеданието или професията на това трето лице в съответната държава-членка
indiferent de denumirea sau de profesia terțului în statul membru respectiv
JQ е католик по вероизповедание.
JQ este de religie catolică.
В Белене преобладаващото вероизповедание е католическото.
In Cuba religia predominanta este cea catolica.
Забелязах, че не сте написала нищо под вероизповедание.
Vad ca nu ati scris nimic sub"Religie".
Хората от всички раси и вероизповедания ще живеят заедно в мир и хармония.
Oamenii de orice rasă şi credinţă vor trăi împreună în pace şi armonie.
Колеги, разкрих логиката, как този закон за вероизповеданията ще бори тероризма.
Întrebam eu în gândul meu. caracterizate legile sovietice despre religie astfel.
Евреин е националност, а юдей- вероизповедание.
Evrei sunt o natiune iar religia lor este iudaism!
Подобрения и позитивно развитие що се отнася до свободата на вероизповедание.
Îmbunătăţiri şi evoluţii pozitive în respectarea libertăţii de credinţă.
В бъдеще китайците ще се радват на свобода на вероизповеданията.
În viitor, China va avea libertate de credință.
Резултати: 42, Време: 0.1829

Вероизповеданието на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски