ВРЕМЕННА ЗАБРАНА - превод на Румънски

o interdicție temporară
o interdicţie temporară
interzicerea temporară
interzice temporar
временно да забрани
временна забрана

Примери за използване на Временна забрана на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Временна забрана с продължителност до три години за член на одиторско дружество
O interdicție temporară, de până la 3 ani, pentru un membru al firmei de audit sau un membru al organismului administrativ
влизащи в САЩ през текущата своята имиграционна система и че временна забрана на мюсюлманите е необходимо след терористичната атака в Калифорния.
SUA prin sistemul actual de imigrare şi că este necesară o interdicţie temporară pe musulmani după atac terorist în California.
Временна забрана за всяко лице, натоварено с управленски отговорности в задължения субект, или всяко друго физическо лице, което е отговорно за нарушението,
(d) o interdicție temporară de a exercita funcții de conducere în entitățile obligate împotriva oricărei persoane cu responsabilități de conducere într-o entitate obligată
Тя дава на компетентните органи право да налагат с незабавно действие забрана на опасни продукти, или временна забрана на продукти, които могат да бъдат опасни, за периода, необходим за извършване на различни проверки, контрол и оценки за безопасност.
Aceasta acordă autorităților dreptul de a interzice, cu efect imediat, orice produs periculos sau, pe perioada necesară diferitelor evaluări de siguranță, verificărilor și controalelor, dreptul de a interzice temporar un produs care ar putea fi periculos.
Временна забрана на член на управителния орган на ДСИЦ
(c) o interdicție temporară, emisă împotriva oricărui membru al organului de conducere al SPE-ului
Временна забрана за заемане на управленски длъжности при застрахователни посредници
O interdicție temporară de a exercita funcții de conducere în cadrul intermediarilor de asigurări
Smartjax е създаден за ситуации, в които AJAX призовава към същия сървър отново и отново за същия разговор може да доведе до временна забрана или черен списък.
Smartjax a fost creat pentru situațiile în care AJAX apelurile la același server de peste si peste din nou pentru același apel ar putea duce la o interdicție temporară sau pe lista neagră.
за временно въздържане от определено поведение или временна забрана, с която се спира или прекратява предоставянето на услуга, която е била предоставяна.
de abținere temporară de la un anumit comportament sau o interdicție temporară pentru suspendarea sau oprirea prestării unui serviciu care a fost oferit.
смятам за правилно да наложа временна забрана за износ от Русия на зърно и зърнени продукти", заяви Путин.
consider justificata impunerea unei interdictii temporare asupra exporturilor de cereale si a produselor alimentare derivate", a afirmat Putin in cadrul unei sedinte de Guvern.
Временна забрана с продължителност до три години за задължителния одитор,
Interdicție temporară, cuprinsă între 1 și 3 ani, pentru auditorul financiar,
според която има временна забрана за граждани от седем мюсюлмански страни да влизат на територията на САЩ беше осъдена от огромно мнозинство в Европейския парламент.
care include interdicția temporară de intrare în SUA a cetățenilor din șapte țări majoritar musulmane, a fost condamnată covârșitor în Parlamentul European.
Законът предвижда временна забрана на достъпа до някои високопоставени публични длъжности на лица, които са били част от властовите структури и от репресивния комунистически режим в периода 6 март 1945 г.- 22 декември 1989 г.
Legea stipuleaza limitarea temporara a accesului la unele functii si demnitati publice pentru persoanele care au facut parte din structurile de putere si din aparatul represiv al regimului comunist in perioada 6 martie 1945- 22 decembrie 1989.
Законът предвижда временна забрана на достъпа до някои високопоставени публични длъжности на лица,
Legea Lustraţiei prevede limitarea temporară a accesului la anumite funcţii şi demnităţi publice pentru
смятам за правилно да наложим временна забрана върху износа на зърно и други продукти, произведени от зърно в Русия",
consider justificata impunerea unei interdictii temporare asupra exporturilor de cereale si a produselor alimentare derivate",
на свидетелство за управление, получено в друга държавачленка през период на временна забрана да се иска ново свидетелство в държаватачленка по пребиваване.
a unui permis de conducere obținut întrun alt stat membru în cursul unei perioade de interdicție temporară de a solicita un permis nou în statul membru de reședință.
Временна забрана или при повторни сериозни нарушения- постоянна забрана за изпълнение на управленски функции в тези предприятия за всеки член на ръководния орган на юридическото лице,
(c) o interdicție temporară sau, pentru încălcările grave cu caracter repetat, o interdicție permanentă care împiedică orice membru al organului de conducere al persoanei juridice responsabile de încălcare
тези мерки могат да включват временна забрана за лица, които вече са контактували с диви прасета, за влизане в свиневъден обект.
măsuri care pot include o interdicţie temporară pentru persoanele care au intrat în contact cu mistreţii la intrarea într-o exploataţie.
както и използването на мощни антибиотици е под временна забрана с оглед на факта, че тялото на детето,
iar utilizarea antibioticelor puternice se află sub o interdicție temporară, datorită faptului că corpul copilului pur
многократни леки нарушения, временна забрана за извършване на каботажни транспортни операции в рамките на територията на държавата-членка домакин, където е извършено нарушението.
abateri minore repetate, instituirea unei interdicţii temporare pe operaţiunile de cabotaj pe teritoriul statului membru gazdă în care s-a comis infracţiunea.
Първият въпрос е свързан с условията, при които мярка за спиране или временна забрана може да бъде приета от държава членка по отношение на„съществуващ продукт“ по смисъла на член 20 от Регламент № 1829/2003, разрешен по силата на Директива 90/220, отменена и заменена с Директива 2001/18.
Prima întrebare se referă la condițiile în care un stat membru poate adopta o măsură de suspendare sau de interzicere temporară a unui„produs existent” în sensul articolului 20 din Regulamentul nr. 1829/2003, produs care a fost autorizat pe baza Directivei 90/220, abrogată și înlocuită prin Directiva 2001/18.
Резултати: 62, Време: 0.1272

Временна забрана на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски