Г-Н ЗАМЕСТНИК-ПРЕДСЕДАТЕЛ - превод на Румънски

domnule vicepreşedinte
dle vicepreşedinte
dle vicepreședinte

Примери за използване на Г-н заместник-председател на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Г-н председател, г-н заместник-председател, в началото групата PPE-DE отхвърли регламента, предложен и от вас, за оправомощаване на
Dle preşedinte, dle vicepreşedinte, iniţial, Grupul PPE-DE a respins regulamentul propus tot de dumneavoastră,
Г-н председател, г-н заместник-председател, уважаеми министри,
Dle preşedinte, dle vicepreşedinte, dle ministru, dnă ministru,
Г-н заместник-председател, г-н Фюле,
Dle vicepreşedinte, dle comisar Füle,
Г-н председател, г-н заместник-председател, госпожи и господа,
Domnule preşedinte, domnule vicepreşedinte, doamnelor şi domnilor,
(FR) Г-н председател, г-н заместник-председател на Комисията, бих искала да започна с поздравление към моите колеги, г-н El Khadraoui
(FR) Domnule preşedinte, domnule vicepreşedinte al Comisiei, aş dori să încep prin a-l felicita colegul meu deputat,
(EL) Г-н председател, г-н заместник-председател на Комисията, днес сме в завидното положение да можем да заявим, че с решението на
(EL) Dle preşedinte, dle vicepreşedinte al Comisiei, ne aflăm astăzi într-o poziţie extrem de favorabilă care ne permite să afirmăm
Г-н председател, г-на действащ председател на Съвета, г-н заместник-председател на Комисията, госпожи
Domnule preşedinte, domnule Preşedinte în exerciţiu al Consiliului, domnule vicepreşedinte al Comisiei, doamnelor
(FR) Г-жо председател, г-н заместник-председател на Комисията, госпожи и господа,
(FR) Dnă preşedintă, dle vicepreşedinte al Comisiei, doamnelor şi domnilor,
Г-жо председател, г-н заместник-председател на Комисията, госпожи и господа,
Doamnă preşedintă, domnule vicepreşedinte al Comisiei, doamnelor şi domnilor
г-жо Аштън, г-н заместник-председател на Комисията, г-жо действащ председател на Съвета,
dnă Ashton, dle vicepreşedinte al Comisiei, dnă preşedintă în exerciţiu a Consiliului,
Г-н председател, г-н заместник-председател на Комисията, групата на Европейската народна партия(Християндемократи)
Domnule preşedinte, domnule vicepreşedinte al Comisiei, Grupul Partidului Popular European(Creştin Democrat)
Г-н председател, г-н председател Ван Ромпьой, г-н заместник-председател на Комисията Шевчович,
Dle Preşedinte, dle preşedinte Van Rompuy, dle vicepreşedinte al Comisiei Šefčovič,
(DE) Г-н председател, г-н заместник-председател, президентът Клаус реагира на днешното решение на чешкия Сенат,
(DE) Domnule preşedinte, domnule vicepreşedinte, preşedintele Klaus a reacţionat la decizia de astăzi din senatul ceh,
но повярвайте ми, г-н заместник-председател, имате твърда подкрепа в лицето на групата на Алианса на либералите
dar, credeţi-mă, dl vicepreşedinte, aţi fi găsit o acoperire excelentă în Grupul Alianţei Liberalilor
Ви благодаря отново, г-н заместник-председател, за проявената гъвкавост по отношение на времето.
vă mulţumesc încă o dată, dle preşedinte, pentru că aţi fost foarte flexibil în legătură cu timpul alocat.
г-н действащ председател на Съвета, г-н заместник-председател на Комисията, госпожи
domnule Preşedinte în exerciţiu al Consiliului, domnule vicepreşedinte al Comisiei, doamnelor
Затова е от съществено значение Европейската комисия- и аз знам, г-н заместник-председател, че сте наясно с това- да представи истински решения възможно най-скоро,
Prin urmare, este esenţial ca Comisia Europeană- şi ştiu, dle vicepreşedinte, că sunteţi conştient de acest lucru- să ne prezinte soluţii veritabile,
Г-н заместник-председател, всички очи вече са обърнати към Вас!
Domnule vicepreşedinte, acum toţi ochii sunt îndreptaţi asupra dumneavoastră!
Стоим рамо до рамо с Вашата страна и с Вас. Г-н Заместник-председател, г-н Външен министър,
Suntem alături de țara dvs. și de dvs. Dle vicepreședinte, dle ministru de externe Stavros,
Г-н заместник-председател, претоварването се дължи на неадекватната инфраструктура, предоставена от държавите-членки.
Domnule vicepreşedinte, congestionarea traficului este cauzată de infrastructura insuficientă din statele membre.
Резултати: 247, Време: 0.0352

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски