ДОБЪР КОМПРОМИС - превод на Румънски

un compromis bun
добър компромис
la un compromis satisfăcător
добър компромис
на задоволителен компромис
un compromis pozitiv

Примери за използване на Добър компромис на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Един добър компромис би бил да се намали броят на участниците в груповата фаза на Шампионската лига,
Un bun compromis ar putea consta în reducerea numarului de participante în grupele UEFA Champions League,
ние трябва да намерим компромис и този, който постигаме в Парламента чрез доклада на г-н El Khadraoui, е добър компромис като цяло.
iar cel pe care l-am obţinut în Parlament prin intermediul raportului domnului El Khadraoui este în general un compromis bun.
пролетта и са добър компромис между 16 и 8 седмици.
de primăvară și sunt un compromis frumos între 16 și 8 săptămâni.
Текстът, съдържащ се в резолюцията за СИП с Южноафриканската общност за развитие, е един добър компромис.
Textul conţinut în Rezoluţia SADC APE prezintă un compromis foarte bun.
постигната от Парламента на първо четене, е един добър компромис.
acordul la care a ajuns Parlamentul la prima lectură reprezintă un bun compromis.
плодотворно сътрудничество с Европейския парламент и постигнахме добър компромис по съдържанието относно тази точка.
productivă cu Parlamentul European și am ajuns la un compromis bun referitor la conținutul acestui punct.
че постигнахме добър компромис на първо четене.
am ajuns la un bun compromis la prima lectură.
накрая ще намерим добър компромис.
vom ajunge la un compromis bun în cele din urmă.
все пак е добър компромис и помогна на Съвета
nu este ideal, reprezintă un compromis bun, care a ajutat Consiliul
член 28 за делегираните актове е добър компромис, който така или иначе ще бъде обсъден отново със Съвета на второ четене,
articolul 28 privind actele delegate este un compromis bun care, în orice caz, poate fi dezbătut din nou în a doua lectură cu Consiliul,
бъдат определени по-подробни правила, приетият текст е добър компромис в хармонизирането на действащите разпоредби,
textul care a fost adoptat reprezintă un compromis pozitiv în armonizarea regulamentelor existente, garantând achiziții sigure
Това е добър компромис за много лаптопи, но заместителите на настолните компютри са прекалено тежки,
Acesta este un compromis bun pentru o mulțime de laptopuri, dar portabilele„desktop replacement” sunt prea
Той ме помоли да кажа, че в крайна сметка на второ четене този регламент представлява компромис, и то според него добър компромис, но все пак има няколко въпроса, по които трябва да се работи още.
Acesta m-a rugat să menționez că, în cele din urmă, în a doua lectură, acest regulament reprezintă un compromis, un compromis bun în opinia sa, dar că totuși mai există câteva aspecte care vor necesita eforturi suplimentare.
на институциите на ЕС и на държавите членки за техните големи усилия в постигането на добър компромис в много кратък срок.
pentru eforturile considerabile depuse pentru a ajunge la un compromis bun intr-o perioada foarte scurta de timp.
който предстои да бъде приет от Парламента, представлява добър компромис, като постига примирие между исканията на Съвета,
consider că Parlamentul urmează să adopte un bun compromis, reconciliind astfel cerinţele Consiliului,
Докладът представлява добър компромис и според мен наистина трябва да се наблегне на факта,
Acest raport reprezintă un bun compromis şi consider că trebuie într-adevăr să subliniez faptul
той има достойнството на постигнатия добър компромис, чиято главна цел е опазването на пациентите от приема на фалшифицирани лекарства.
are meritul de a fi obținut un bun compromis, al cărui principal obiectiv este să protejeze pacienții, pentru ca aceștia să nu ia medicamente falsificate.
че това е добър компромис, който може да подкрепи диалога между държавите-членки
cred că este un bun compromis care poate sprijini dialogul între statele membre
общото споразумение по текста между Съвета и Европейския парламент е добър компромис за общата политика по рибарство
Parlamentul European cu privire la text ca un bun compromis în ceea ce privește cadrul politicii comune în domeniul pescuitului
най-напред бих искала да благодаря на мадам Lulling за безкрайните часове, които тя прекара, за да постигне добър компромис и добро споразумение със Съвета.
în primul rând aş dori să îi mulţumesc dnei Lulling pentru nenumăratele ore pe care le-a petrecut obţinând un bun compromis şi acord cu Consiliul.
Резултати: 57, Време: 0.0367

Добър компромис на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски