ДОПЪЛНИТЕЛНИЯ ПРОТОКОЛ - превод на Румънски

protocolul adițional
допълнителен протокол
protocolul adiţional
допълнителен протокол
protocolul suplimentar
protocolul aditional
допълнителен протокол
protocolului adițional
допълнителен протокол
protocolului adiţional
допълнителен протокол
protocolului suplimentar
protocolul opțional
protocolul complementar

Примери за използване на Допълнителния протокол на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
на международен транспорт и са подписали допълнителния протокол, който позволява на Общността като такава да се присъедини към тази конвенция;
au semnat protocolul suplimentar care permite Comunităţii ca organism de sine stătător să adere la convenţia în cauză;
27 януари 1977 г., изменено с Допълнителния протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощ,
semnat la Strasbourg la 27 ianuarie 1977, modificat prin Protocolul adiţional la Acordul european privind transmiterea cererilor de asistenţă judiciară,
в съответствие с член 4, параграф 3 от Допълнителния протокол.
în conformitate cu articolul 4 alineatul(3) din Protocolul adițional.
за временното прилагане на Допълнителния протокол(член 6 от Допълнителния протокол)
privind aplicarea cu titlu provizoriu a protocolului adițional(articolul 6 din protocolul adițional)
Международни споразумения- Споразумение за асоцииране между ЕИО и Турция- Свободно движение на хора- Свобода на установяване- Свободно предоставяне на услуги- Правило„standstill“ по член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол.
Acorduri internaționale- Acordul de asociere CEE‑Turcia- Libera circulație a persoanelor- Libertatea de stabilire- Libera prestare a serviciilor- Clauza„standstill” din articolul 41 alineatul(1) din protocolul adițional.
Като взе предвид Договор"Европа", подписан между страните на 8 март 1993 година(1), и неговите изменения от Допълнителния протокол, подписан на 21 декември 1993 година(2).
Având în vedere acordul european semnat de părţi la 8 martie 19931, modificat de protocolul adiţional semnat la 21 decembrie 19932.
Решение на Съвета от 19 октомври 2010 година относно сключването от името на Европейския съюз на Допълнителния протокол към Споразумението за сътрудничество за защита на бреговете
Decizia Consiliului din 19 octombrie 2010 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a protocolului adițional la Acordul de cooperare pentru protecția coastelor
Освен това към датата на влизане в сила на Допълнителния протокол по отношение на Германия,
În plus, la data intrării în vigoare a protocolului adiţional în raport cu Germania, şi anume în 1973,
Като взе предвид Договор"Европа", подписан в Брюксел на 1 февруари 1993 година(1), и неговите изменения от Допълнителния протокол, подписан на 21 декември 1993 година(2).
Având în vedere acordul european semnat la Bruxelles la 1 februarie 19931, modificat de protocolul adiţional semnat la 21 decembrie 19932.
би могъл да черпи права от прилагането на член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол.
ar putea beneficia de aplicarea articolului 41 alineatul(1) din protocolul adițional.
Турция обаче е критикувана, че не е изпълнила задълженията си по Допълнителния протокол чрез включване на Кипър в Договорите за асоцииране
Cu toate acestea, Turcia este criticată pentru neîndeplinirea obligaţiilor sale din cadrul Protocolului Suplimentar prin extinderea Acordurilor de Asociere la Cipru
На сегашния етап от Турция се изисква да увеличи усилията си особено за да спази задължението си за пълно недискриминационно прилагане на допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране.
În etapa actuală, Turcia trebuie să își intensifice eforturile, în special în ceea ce privește respectarea obligaţiei de punere în aplicare deplină și nediscriminatorie a protocolului adiţional la acordul de asociere.
Като взе предвид Временното споразумение() с Република България, което влезе в сила на 31 декември 1993г., с измененията и допълненията с Допълнителния протокол, подписан на 21 декември 1993г..
Având în vedere acordul interimar2 cu Republica Bulgaria care a intrat în vigoare la 31 decembrie 1993, modificat de protocolul adiţional semnat la 21 decembrie 1993.
Имах възможността да подчертая значението, което ЕС придава на необходимостта Турция да приложи изцяло допълнителния протокол, както и на нормализирането на отношенията с Кипър", заяви пред репортери
Am avut oportunitatea de a sublinia importanţa pe care UE o acordă necesităţii ca Turcia să implementeze pe deplin protocolul adiţional şi să normalizeze relaţiile cu Ciprul", a declarat Fuele reporterilor,
Турция отказва да приложи допълнителния протокол към Споразумението от Анкара от 1963 г.,
Turcia refuză să implementeze un protocol adiţional la Acordul de la Ankara din 1963,
Турция все още не е приложила Допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране,
Turcia mai are de pus în aplicare Protocolul adiţional la Acordul de asociere,
За четвърта поредна година правителството в Анкара не прилага Допълнителния протокол към споразумението за асоцииране,
Pentru al patrulea an la rând, guvernul de la Ankara nu a reuşit să pună în aplicare protocolul adiţional la acordul de asociere,
При тези условия такава правна уредба представлява„ново ограничение“ по смисъла на член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол на правото на турските граждани, които пребивават в Турция, да предоставят свободно услуги в съответната държава членка.
În aceste condiții, o asemenea reglementare constituie o„nouă restricție”, în sensul articolului 41 alineatul(1) din protocolul adițional, privind dreptul resortisanților turci rezidenți în Turcia de a presta în mod liber servicii în statul membru respectiv.
ще проправи пътя за сключването на Допълнителния протокол и Конвенцията, за което своевременно ще бъдат представени съответните законодателни предложения.
va deschide drumul spre încheierea Protocolului adițional și a convenției, pentru care vor fi prezentate prompt propuneri specifice.
По-специално следва да се вземе предвид присъединяването на третата държава към Конвенцията на Съвета на Европа от 28 януари 1981 г. за защита на лицата при автоматизираната обработка на лични данни и допълнителния протокол към нея.
În special, ar trebui să fie luată în considerare aderarea ţării terţe la Convenţia Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981 pentru protejarea persoanelor faţă de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal şi la protocolul adiţional la aceasta.
Резултати: 151, Време: 0.2479

Допълнителния протокол на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски