ЗАКОНОДАТЕЛСТВА - превод на Румънски

legislațiile
законодателство
закон
право
законодателни
legislaţiile
законодателство
закон
право
dreptul
право
честно
справедлив
законодателство
праведен
десния
закона
правилно
дясното
изправен
legi
закон
право
законодателство
фа
законопроект
законност
свързва
legislatiile
законодателство
закон
legislaţia
законодателство
закон
право
legislația
законодателство
закон
право
законодателни
legislații
законодателство
закон
право
законодателни
legislațiilor
законодателство
закон
право
законодателни
legislaţii
законодателство
закон
право
legislaţiilor
законодателство
закон
право
drept
право
честно
справедлив
законодателство
праведен
десния
закона
правилно
дясното
изправен
legislatia
законодателство
закон
legile
закон
право
законодателство
фа
законопроект
законност
свързва
legilor
закон
право
законодателство
фа
законопроект
законност
свързва
legislatiilor
законодателство
закон
legislatii
законодателство
закон

Примери за използване на Законодателства на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При все това Регламент(ЕС) 2015/848 няма за предмет преодоляването на несъответствията между тези процедури в националните законодателства и не засяга поверителните процедури.
Regulamentul(UE) 2015/848 nu rezolvă însă neconcordanțele dintre respectivele proceduri din dreptul intern și nu privește procedurile confidențiale.
форма на неоснователно уволнение, в съответствие с правото на Съюза и с националните законодателства и практики.
in conformitate cu dreptul Uniunii si cu legislatiile si practicile nationale.
Тези законодателства могат да разрешат запазването на тези записи в официалните архиви поради изключителния им документален характер.
Aceste legislaţii vor putea autoriza păstrarea acestor înregistrări în arhive oficiale, datorită caracterului lor excepţional de documentare.
общностният режим на ДДС е резултат от постепенна хармонизация на националните законодателства в рамките на членове 93 ЕО и 94 ЕО.
regimul comunitar de TVA este rezultatul unei armonizări progresive a legislațiilor naționale în cadrul articolelor 93 CE și 94 CE.
Всеки има право на достъп до здравна профилактика и да ползва медицински грижи при условията, установени от националните законодателства и практики.
Orice persoana are dreptul de acces la asistenta medicala si de a beneficia de îngrijiri medicale în conditiile stabilite de legislatiile si practicile nationale.
Държавите членки разполагат с три години, за да въведат разпоредбите ѝ в своите национални законодателства.
Statele membre au acum la dispoziție trei ani pentru transpunerea dispozițiilor în dreptul lor intern.
Като има предвид техническите изисквания, на които моторните превозни средства трябва да отговарят по националните законодателства и които между другото се отнасят до техните маси и размери;
Întrucât cerinţele tehnice care trebuie respectate de către autovehicule în temeiul legislaţiilor naţionale privesc, între altele, masele şi dimensiunile autovehiculelor;
(3) Поради това е необходимо тези законодателства да се сближат с оглед безпрепятствeното функциониране на вътрешния пазар.
(3) Este în consecinţă necesar să se apropie aceste legislaţii pentru a contribui la funcţionarea pieţei interne.
(9) Жизненоважно е да се предостави преходен период, за да се позволи на националните законодателства в посочени области да се адаптират постепенно.
(9) Este esențial a se prevedea o perioadă de tranziție care să permită adaptarea treptată a legislațiilor naționale în domeniile menționate.
Изборите за Европейски парламент се организират до голяма степен в съответствие с националните законодателства и традиции на страните членки.
Alegerile pentru Parlamentul European sunt organizate, in mare parte, in conformitate cu traditiile si legislatiile nationale.
При все това Регламент(ЕС) 2015/848 няма за предмет преодоляването на несъответствията между тези процедури в националните законодателства.
Regulamentul(UE) 2015/848 nu rezolvă însă neconcordanțele dintre respectivele proceduri din dreptul intern.
В тези сфери ЕС не може да извършва хармонизиране на националните законодателства на държавите-членки със своите правни актове.
În aceste domenii Uniunea nu poate proceda la o armonizare a legislaţiilor naţionale.
Тези правила имат за цел да се избегне по-конкретно едновременното прилагане на няколко национални законодателства и произтичащите от това усложнения 14.
Aceste dispoziţii au ca scop în special evitarea aplicării simultane a mai multe legislaţii naţionale și a complicaţiilor care ar putea rezulta 14.
(9) Изключително важно е да се осигури един преходен период, който да позволи на националните законодателства постепенно да се адаптират в посочените области.
(9) Este esențial a se prevedea o perioadă de tranziție care să permită adaptarea treptată a legislațiilor naționale în domeniile menționate.
Държавите членки ще разполагат с 30 месеца, за да транспонират директивата в националните си законодателства.
Statele membre vor avea la dispozitie 30 de luni pentru a transpune directiva in legislatiile nationale.
тя допринесе за това Дания да се сдобие с едно от най-строгите законодателства в Европа в областта на имиграцията.
Danemarca s-a ales cu una dintre cele mai restrictive legislaţii cu privire la imigraţie din toată Europa.
Прилагането на принципите, залегнали в тази рамкова конвенция, ще се осъществява посредством националните законодателства и подходяща държавна политика.
Implementarea principiilor enuntate in prezenta conventie-cadru se va face prin legislatia nationala si politici guvernamentale corespunzatoare.
Разбира се, това право се упражнява при зачитане на правото на Съюза и на националните законодателства.
Acest drept se exercită, bineînţeles, cu respectarea dreptului Uniunii şi a legislaţiilor naţionale.
В срок до 16 март 2013 г. държавите-членки ще трябва да интегрират в националните си законодателства преработената директива относно забавените.
Martie 2013 este data pana la care statele membre au fost obligate sa integreze in legislatiile nationale textul revizuit al directivei privind intarzierea efectuarii platilor.
Държавите-членки уведомяват Комисията за текстовете на основните разпоредби от националните си законодателства в областта, регулирана от настоящата директива.
Statele membre comunică Comisiei dispoziţiile de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Резултати: 533, Време: 0.1573

Законодателства на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски