ИЗДИРВАНОТО - превод на Румънски

căutate
търсене
намеря
търси
прави
се стреми
căutată
търсене
намеря
търси
прави
се стреми

Примери за използване на Издирваното на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако издирваното лице се съгласи да бъде предадено на молещата държава,
Dacă persoana căutată consimte să fie predată către statul solicitant,
при необходимост подава сигнал за издирваното лице до Шенгенската информационна система[…]“.
semnalarea persoanei căutate în Sistemul de informații Schengen[…]”.
основните права, от които следва да се ползва издирваното лице, на две равнища.
a drepturilor fundamentale de care trebuie să beneficieze persoana căutată.
Позицията на издирваното лице е особено важна,
Poziția persoanei căutate este deosebit de importantă,
(a) престъпление, за което двете страни имат задължението съгласно многостранно международно споразумение да екстрадират издирваното лице или да предоставят случая на техните компетентни органи,
O infracțiune pentru care ambele părți au în baza unui tratat internațional multilateral obligația de a extrăda persoana căutată sau de a supune cazul autorităților lor competente,
средствата за осъществяването на такава връзка между издирваното лице и неговия адвокат, включително относно използването на видеоконферентна връзка
mijloacele de comunicare dintre persoanele căutate și avocatul lor, inclusiv în ceea ce privește utilizarea videoconferințelor
В случай на екстрадиция по параграф 1 издирваното лице, което изрично декларира,
(2) În cazurile de extrădare conform alineatului(1), persoanele căutate care declară în mod explicit
Ако издирваното лице се съгласи да бъде предадено на молещата държава,
Daca persoana cautata consimte sa fie predata catre statul solicitant, statul solicitat poate,
Компетентният изпълняващ съдебен орган може да разреши на друг съдебен орган от държавата членка да участва в изслушването на издирваното лице с оглед обезпечаване правилното прилагане на настоящия член и условия посочени по-долу“.
(3) Autoritatea judiciară de executare competentă poate însărcina o altă autoritate judiciară a statului membru din care provine să participe la audierea persoanei căutate, pentru a garanta aplicarea corectă a prezentului articol și a condițiilor stabilite.”.
(a) престъпление, за което двете страни имат задължението съгласно многостранно международно споразумение да екстрадират издирваното лице или да предоставят случая на техните компетентни органи,
O infractiune pentru care ambele parti au in baza unui tratat international multilateral obligatia de a extrada persoana cautata sau de a supune cazul autoritatilor lor competente,
то явно ще застраши живота или здравето на издирваното лице.
viaţa sau sănătatea persoanei solicitate.
то явно ще застраши живота или здравето на издирваното лице.
viata sau sanatatea persoanei solicitate.
за модела изгубения телефон, го изберете, след което тя ще бъде показана на местонахождението на издирваното устройството.
apoi va fi afișată locația dispozitivului solicitate.
в издаващата държава членка, компетентният орган на тази държава членка следва да предостави на издирваното лице без неоправдано забавяне информация, която да го улесни в назначаването на адвокат в тази държава членка.
autoritatea competentă a respectivului stat membru ar trebui să furnizeze informații persoanei căutate pentru a-i facilita desemnarea unui avocat în respectivul stat membru.
е обвързано с условието компетентният орган на посочената държава членка да вземе всички мерки, които счита за необходими, за предотвратяване на укриването на издирваното лице.
condiției ca autoritatea competentă a statului membru menționat să ia orice măsură pe care o va considera necesară pentru a evita fuga persoanei căutate.
параграф 2 от Рамковото решение предвиждат, че издирваното лице има правото да получи съдействие от адвокат,
din decizia‑cadru prevăd că persoana căutată are dreptul să fie asistată de un avocat,
параграф 1, буква е- Европейска заповед за арест, в която не се упоменава наложеното на издирваното лице допълващо наказание- Предаване въз основа на такава заповед- Последици“.
litera(f)- Mandat european de arestare care nu menționează o pedeapsă complementară pronunțată împotriva persoanei căutate- Predare în temeiul unui asemenea mandat- Consecințe”.
настоящото дело основното право, на чието нарушение издирваното лице твърди, че е жертва в издаващата държава членка, не е забраната за нечовешко
dreptul fundamental la a cărui încălcare persoana căutată pretinde că este expusă în statul membru emitent nu este interdicția tratamentelor inumane
параграф 1 до задържането и предаването на издирваното лице и(ii) следва да е бърза и ефективна.
predarea persoanei căutate și(ii) trebuie să fie rapid și eficace.
предмет на достатъчен контрол, което означава, че съдебният орган на държавата членка, в която издирваното лице е задържано, следва да вземе решение за неговото предаване.
o autoritate judiciară a statului membru în care persoana căutată a fost arestată trebuie să adopte o decizie în ceea ce privește predarea acesteia din urmă.
Резултати: 74, Време: 0.162

Издирваното на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски