ИЗПИТВАЩИ - превод на Румънски

suferă
страдание
страдат
претърпи
имате
понесе
боли
да изпитват
подложени
те боли
си наранен
examinatori
изпитващ
проверяващ
експерт
съдебния
проверителя
рецензент
întâmpină
посрещне
приветства
посрещат
се сблъска
има
да се натъкват
се изправим
au
беше
е
е бил
са
би
е имало
има
получите
да окаже
щеше

Примери за използване на Изпитващи на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
за да осигурят своевременно специфично обучение на тези изпитващи, за които действащата система за осигуряване на качество е установила сериозна неудовлетворителна работа.
a se asigura că se efectuează cu promptitudine formarea specifică a acelor examinatori la care s-a constatat o aplicare greșită a sistemului de asigurare a calității aflat în vigoare.
Комисията ще може да решава дали определени държави-членки, изпитващи сериозни затруднения, свързани с тяхната финансова стабилност, следва да бъдат подложени на по-строг надзор.
Comisia ar urma să fie în măsură să decidă dacă un stat membru care se confruntă cu dificultăți majore cu privire la stabilitatea sa financiară ar trebui să facă obiectul unei supravegheri sporite.
в целия Европейски съюз, особено в държавите-членки, изпитващи най-големи трудности.
mai ales din statele membre care se confruntă cu cele mai mari dificultăți.
преструктуриране за длъжници, изпитващи финансови затруднения.
mai rapidă a debitorilor care se confruntă cu dificultăți financiare.
условията на приемане и как най-добре да се отговори на нуждите на държавите-членки, изпитващи особен натиск в контекста на Регламента от Дъблин.
modul în care să se răspundă mai bine necesităţilor statelor membre care se confruntă cu o presiune deosebită în contextul Regulamentului de la Dublin.
от Евросистемата на платежоспособни финансови институции, изпитващи временни ликвидни затруднения.
din Eurosistem unor instituții solvabile care se confruntă cu probleme temporare de lichiditate.
от своя страна, изразявам съжалението си за това, че държавите-членки не взеха предвид силните политически сигнали, изпратени точно до хората, изпитващи затруднения.
regret eşecul statelor membre de a lua în considerare semnalele politice puternice trimise exact acelor persoane care se confruntă cu aceste dificultăţi.
се изкристализира процента на хората, изпитващи необходимост от вземане на бърз кредит за почивка.
procentul de persoane care se confruntă cu nevoia de credit rapid de vacanță se cristalizează.
EffiValidation е предназначена да отговори на изискванията на изпитващи и калибриращи лаборатории, акредитирани в съответствие с EN ISO/ IEC 17025
EffiValidation este conceput pentru a satisface cerințele de testare și laboratoarelor de etalonare acreditate în conformitate cu EN ISO/ IEC 17025
Изисква употребата на изпитващи оборудвания или специално изпитване(например безразрушителен контрол(БК),
Necesită utilizarea unor echipamente de testare sau a unor testări speciale(de exemplu, încercări nedistructive,
Следва да се насърчават инвестициите в региони, изпитващи отлив на работна сила, за да се намали изтичането на мозъци
Ar trebui promovate investițiile în regiunile care se confruntă cu plecarea forței de muncă în vederea reducerii exodului de creiere
Необходима е освен това гъвкавост, за да се нагодят нуждите на предприятията за фуражи, разположени в региони, изпитващи специални географски ограничения
Flexibilitatea este, de asemenea, necesară pentru luarea în considerare a nevoilor întreprinderilor din sectorul hranei pentru animale care operează în regiuni supuse unor restricții geografice speciale
прилагането ѝ не е насочено към определени държави членки, изпитващи към настоящия момент кризисна ситуация,
în sensul că aplicarea sa nu este orientată spre anumite state membre care se confruntă în prezent cu o situație de criză,
Като взе предвид Регламент(ЕС) № 472/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 година за засилване на икономическия и бюджетния надзор над държавите членки в еврозоната, изпитващи или застрашени от сериозни затруднения по отношение на финансовата си стабилност(1).
Având în vedere Regulamentul(UE) nr. 472/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind consolidarea supravegherii economice și bugetare a statelor membre din zona euro care întâmpină sau care sunt amenințate de dificultăți grave în ceea ce privește stabilitatea lorfinanciară(1).
също от внимателно отношение към държавите, изпитващи затруднения.
de a manifesta înţelegere pentru ţările care se confruntă cu dificultăţi.
Някои специфични продуктови сектори, изпитващи затруднения, ще продължат да се ползват от допълнително подпомагане за подобряване на конкурентоспособността, устойчивостта
Anumite sectoare ale unor produse specifice care se confruntă cu dificultăți vor beneficia în continuare de sprijin suplimentar pentru a-și îmbunătăți competitivitatea,
до миналата неделя, когато ирландското правителство реши да отправи искане за програма, в която да се използват различните механизми за подкрепа на държавите-членки от еврозоната, изпитващи финансови затруднения.
când guvernul irlandez a decis să solicite un program care să utilizeze diferite mecanisme de susținere a statelor membre din zona euro care se confruntă cu dificultăți financiare.
параграф 3 от Регламента за общоприложимите разпоредби(РОР)(1), са предназначени да помогнат на държавите членки, изпитващи временни бюджетни затруднения
din Regulamentul privind dispozițiile comune(RDC)(1)au fost menite să ajute statele membre care se confruntă cu dificultăți bugetare temporare
така че жизнеспособните дружества, изпитващи финансови затруднения, да избегнат несъстоятелността.
astfel încât întreprinderile viabile care se confruntă cu dificultăți financiare să poată evita insolvența.
Ние увещаваме хората, изпитващи привличане към същия пол,
Noi îndemnăm pe cei care se simt atraşi de persoane de acelaşi sex să se controleze
Резултати: 59, Време: 0.1967

Изпитващи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски