ИЗПЪЛНЯВАЩИЯТ - превод на Румънски

executantă
изпълнител
изпълняващата
executare
изпълнение
прилагане
правоприлагане
екзекуция
извършване
изпълнителните
изпълняващата

Примери за използване на Изпълняващият на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Съгласно член 11 от Рамковото решение изпълняващият съдебен орган трябва да уведоми това лице по-конкретно за предоставената му възможност да даде съгласие за предаването му на съдебния орган на издаващата държавачленка(наричан по-нататък„издаващият съдебен орган“).
Potrivit articolului 11 din această deciziecadru, această persoană trebuie să fie informată de autoritatea judiciară de executare, printre altele, despre posibilitatea care îi este oferită de a consimți la predarea sa către autoritatea judiciară a statului membru emitent(denumită în continuare„autoritatea judiciară emitentă”).
Освен ако не са налице основания за отлагане по член 11, изпълняващият орган извършва конфискацията без забавяне, и без да се засяга параграф 5 от настоящия член,
Cu excepția cazului în care există motive de amânare în temeiul articolului 11, autoritatea de executare efectuează confiscarea fără întârziere și fără a aduce atingere alineatului(5) din prezentul articol,
Затова ми се струва, че изпълняващият съдебен орган може да бъде задължен да отложи изпълнението на европейска заповед за арест само ако съществува реален риск
Prin urmare, considerăm că autoritatea judiciară de executare nu poate fi obligată să amâne executarea unui mandat european de arestare decât în cazul în care există un risc real de încălcare,
Ако предположим, че изпълняващият съдебен орган установи наличието на реален риск от флагрантен отказ от правосъдие поради недостатъци на съдебната система на издаващата държава членка,
Presupunând că autoritatea judiciară de executare constată că există un risc real de denegare de dreptate flagrantă ca urmare a deficiențelor sistemului judiciar al statului membru emitent,
Считам, че изпълняващият съдебен орган е длъжен да отложи изпълнението на европейска заповед за арест само когато установи,
Apreciem că autoritatea judiciară de executare este obligată să amâne executarea unui mandat european de arestare doar atunci când constată nu numai
Изпълняващият орган взема решение относно признаването
Autoritatea de executare ia decizia de recunoaștere
Освен ако не е налице някое от условията за отлагане по член 16 или изпълняващият орган вече не притежава исканите предмети, документи или данни, изпълняващият орган събира предметите, документите или данните незабавно и, без да се засягат разпоредбите на параграф 4, не по-късно от 60 дни след получаването на ЕЗПД от компетентния изпълняващ орган.
(3) Numai în cazul în care există temeiuri pentru amânare în temeiul articolului 16 sau în cazul în care autoritatea executantă dispune deja de obiectele, documentele sau datele căutate, aceasta preia obiectele, documentele sau datele fără întârziere și, fără a aduce atingere alineatului(4), în termen de 60 de zile de la primirea mandatului european de obținere a probelor de către autoritatea executantă competentă.
параграф 1, ДЕС, изпълняващият съдебен орган не може да прецени дали е налице реален риск от нарушение на основно право в издаващата държава членка,
autoritatea judiciară de executare nu poate aprecia dacă există un risc real de încălcare a unui drept fundamental în statul membru emitent ar echivala cu a interzice acestei autorități,
В рамките на подобна преценка изпълняващият съдебен орган трябва по-конкретно да провери до каква степен системните
În cadrul unei astfel de aprecieri, autoritatea judiciară de executare trebuie, în special, să examineze în ce măsură deficiențele sistemice
параграф 2 от Рамковото решение, изпълняващият съдебен орган счете, че лицето, по отношение на което е издадена европейска заповед за арест, не е изложено на реален риск да претърпи флагрантен
autoritatea judiciară de executare consideră că persoana care face obiectul unui mandat european de arestare nu este expusă unui risc real de a suferi o denegare de dreptate flagrantă în statul membru emitent,
По-нататък генералният адвокат твърди, че изпълняващият съдебен орган е длъжен да отложи изпълнението на европейска заповед за арест само когато установи,
Avocatul general arată, în continuare, că autoritatea judiciară de executare este obligată să amâne executarea unui mandat european de arestare doar atunci când constată nu numai
обезпечителната мярка трябва да бъде наложена на определена дата, изпълняващият орган се съобразява с това изискване в пълна степен.
măsura de înghețare trebuie aplicată la o anumită dată, autoritatea de executare ține de deplin seama de această cerință.
В това отношение в член 4, точка 6 от Рамковото решение се посочва случай, при който изпълнението на европейска заповед за арест може да бъде отказано и съгласно който изпълняващият съдебен орган може да откаже да изпълни такава заповед, издадена с оглед на изпълнение на наказание, когато издирваното лице„се намира
În această privință, articolul 4 punctul 6 din deciziacadru prevede un motiv de neexecutare facultativă a unui mandat european de arestare în temeiul căruia autoritatea judiciară de executare poate refuza executarea unui astfel de mandat emis în scopul executării unei pedepse atunci când persoana căutată„rămâne în statul membru de executare,
Както отбелязва генералният адвокат в точка 66 от заключението си, това изискване цели изпълняващият съдебен орган да се увери, че европейската заповед за арест попада в
Această cerință urmărește să permită autorității judiciare de executare, astfel cum a arătat avocata generală la punctul 66 din concluziile sale,
националното законодателство в смисъл, че срокът за постановяване на решението се спира, когато изпълняващият съдебен орган реши да отправи преюдициално запитване до Съда
termenul de decizie se suspendă de îndată ce autoritatea judiciară de executare decide să adreseze o întrebare preliminară Curții de Justiție
параграф 3 от Рамковото решение трябва да се тълкува в смисъл, че изпълняващият съдебен орган е длъжен да отложи изпълнението на европейска заповед за арест, когато установи не само
din decizia‑cadru trebuie interpretat în sensul că autoritatea judiciară de executare este obligată să amâne executarea unui mandat european de arestare atunci când constată nu numai
обезпечителната мярка трябва да бъде наложена на определена дата, изпълняващият орган се съобразява с това изискване в пълна степен
măsura de înghețare trebuie aplicată la o anumită dată, autoritatea de executare ține de deplin seama de această cerință
Независимият агент изпълнява всички задачи, налага политики
Agentul independent rulează toate sarcinile, politicile
Тези художници изпълняват тези страхотни произведения на изкуството просто така,
Acești artiști realizează aceste minunate opere de artă,
Когато предавката изпълнява задачата, параметърът на функцията е извън допустимата максимална критична стойност поради липсата на способност за работа поради различни сложни фактори.
Când uneltele îndeplinesc sarcina, parametrul funcției depășește valoarea critică maximă admisă, din cauza lipsei capacității de lucru din cauza diferiților factori complicați.
Резултати: 122, Време: 0.2398

Изпълняващият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски