НАПРИМЕР ВЪВ ВРЪЗКА - превод на Румънски

de exemplu în legătură
например във връзка
например по отношение на
de exemplu cu privire
например по отношение
например за
de exemplu legate
de exemplu in legatura
de exemplu în contextul
spre exemplu în relație

Примери за използване на Например във връзка на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
определянето на целта и мястото, което организацията взима в живота на всеки служител, например във връзка с работохолизма, като социално приемлив и приветстван феномен.
a unui loc pe care o organizație îl ocupă în viața fiecărui angajat, de exemplu, în raport cu workaholismul, ca fenomen acceptabil din punct de vedere social și binevenit.
Текущо се извършват редица дейности, които не са откроени в този документ, например във връзка с въвеждането на МСФО 9, наблюдението на риска и оценката на плановете за възстановяване.
Numeroase activități care nu au fost evidențiate în mod explicit în acest document se desfășoară în mod continuu, de exemplu cele legate de implementarea IFRS 9, monitorizarea riscurilor sau evaluarea planurilor de redresare.
Не би ли било разумно да се вземе решение за подходящ срок на съхранение, който да е съразмерен с използването на тези данни например във връзка с времетраенето на конкретно разследване
Nu ar fi o idee bună să ne decidem asupra unei perioade adecvate de retenţie care să fie proporţională cu utilizarea acestor date, de exemplu, referitoare la durata unei investigaţii anume
имам опасения относно формулировките на много места, например във връзка с правата на отделните членове на ЕП да задават въпроси
aş dori să fie clar că mă preocupă unele formulări, de exemplu, cu privire la drepturile deputaţilor individuali de a adresa întrebări
Онлайн информацията за Вас произхожда от дейностите Ви на нашите уебсайтове, например във връзка с акаунтите Ви в Oracle,(пред)продажбени запитвания или абонаменти за нашите списания,
Informaţiile online despre dvs. provin din activităţile dvs. în site-urile noastre, de exemplu, legate de conturile dvs. Oracle,
с изключение на юридически лица, на които отдаваме част или цялата си дейност(например във връзка с продажбата на марка)
cu exceptia persoanelor juridice carora oferim o parte sau toate activitatile sale(de exemplu, in legatura cu vanzarea unui brand)
тук в Европа съществуват неоспорими рискове- например във връзка с АЕЦ"Исар I",
riscuri de netăgăduit există și aici, în Europa- de exemplu, legate de centrala electrică Isar I,
с изключение на юридически лица, на които отдаваме част или цялата си дейност(например във връзка с продажбата на марка)
cu exceptia persoanelor juridice carora oferim o parte sau toate activitatile sale(de exemplu, in legatura cu vanzarea unui brand)
с изключение на юридически лица, на които отдаваме част или цялата си дейност(например във връзка с продажбата на марка)
cu exceptia persoanelor juridice carora oferim o parte sau toate activitatile sale(de exemplu, in legatura cu vanzarea unui brand)
Същевременно тя може да защитава правото на определяне на целите на обществената политика, например във връзка с живота на хората,
În acelaşi timp, pot apăra dreptul de a stabili obiectivele politicilor publice, de exemplu legate de viaţa oamenilor,
Чрез предприемането на мерки на равнището на ЕС могат да бъдат отстранени редица препятствия пред публичните и частните инвестиции(например във връзка с разрешителните процедури),
Prin acțiunea la nivelul UE ar putea fi abordate mai multe obstacole în calea investițiilor publice și private(de exemplu legate de procedurile de autorizare),
Ние може да си набавим вашето разрешение да събираме и използваме определени видове лична информация, когато законът ни задължава да го направим(например във връзка с нашите преки маркетингови дейности, Бисквитки и Технологии за проследяване, или когато обработваме чувствителна лична информация).
Exista posibilitatea sa obtinem acceptul dumneavoastra sa colectam si sa folosim diferite tipuri de informatii personale acolo unde suntem obligati prin lege sa o facem(de exemplu in legatura cu activitatile noastre de marketing direct sau utilizarea noastra de cookie-uri sau a tehnologiilor de monitorizare).
значението, наличността и нивото на подробности на данните, които следва да се събират, пораждат затруднения при събирането на основната информация, например във връзка с оценките на уязвимостта към изменението на климата 13.
nivelul de detaliu al datelor care urmează să fie colectate ridică probleme atunci când se colectează informații de referință, de exemplu legate de evaluări ale vulnerabilității cauzate de schimbările climatice 13.
не се използват възможности за потенциални спестявания, например във връзка с джунглата от агенции на ЕС
oportunitățile existente pentru eventualele economii, de exemplu cu privire la jungla de agenții europene
такава информация(която може да е необходимо да бъде събирана например във връзка с нуждата на клиенти от физическа помощ)
privire la informațiile sensibile, acest tip de informații(care pot privi, de exemplu, necesitatea clientului de a beneficia de asistență fizică)
Освен това в случай на бъдещо изменение на Договора може да се помисли как могат да бъдат включени в Договорите още по-стабилни разпоредби относно агенциите(например във връзка с член 13 от ДЕС
În plus, dacă și atunci când va exista o modificare a tratatelor, ar putea fi analizat modul în care agențiile ar putea fi și mai bine consacrate în tratate(de exemplu, în raport cu articolul 13 din TUE
като борба с измами и злоупотреби(например във връзка с някои услуги с добавена стойност),
de exemplu pentru combaterea fraudei sau a abuzurilor(de exemplu, în legătură cu anumite servicii premium),
до свързани услуги не следва да се възпрепятства, освен в обективно оправдани случаи, като борба с измами и злоупотреби(например във връзка с някои услуги с добавена стойност),
cum ar fi atunci când acest lucru este necesar pentru combaterea fraudei sau a abuzurilor, de exemplu, în legătură cu anumite servicii cu tarif special,
които ще можете да разисквате в тази зала, например във връзка с регламентирането на хедж фондовете,
pe care o veţi putea dezbate în acest Parlament, de exemplu, în legătură cu regulamentul privind fondurile speculative,
Като има предвид, че и другите правила, свързани с незаконния каботаж, например във връзка с извършването на каботажни превози по начин, който не е в съответствие с националните изисквания в областта на социалното законодателство, приложимо за договорите,
Întrucât alte norme legate de cabotajul ilegal, de exemplu cu privire la efectuarea cabotajului într-o formă care nu este în conformitate cu cerințele naționale referitoare la legislația socială aplicabilă contractului,
Резултати: 52, Време: 0.0878

Например във връзка на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски