НЕПРЕКЪСНАТОСТТА - превод на Румънски

continuitatea
приемственост
непрекъснатост
последователност
продължителност
непрекъсната
непрекъсваемост
продължаване
continuity
приемство
continuității
приемственост
непрекъснатост
последователност
продължителност
непрекъсната
непрекъсваемост
продължаване
continuity
приемство
continuitate
приемственост
непрекъснатост
последователност
продължителност
непрекъсната
непрекъсваемост
продължаване
continuity
приемство

Примери за използване на Непрекъснатостта на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
което спомага за реализирането на непрекъснатостта и автоматизацията на производствените процеси,
ceea ce contribuie la realizarea continuității și automatizării proceselor de producție,
споделя предоставянето на услугите, свързани с управлението на непрекъснатостта на дейността и капацитета за вътрешен одит, с други агенции;
împărtășește cu alte agenții furnizarea serviciilor legate de gestionarea continuității activității și de capacitatea de audit intern;
От тях ще се изисква и да докладват на компетентните органи за инцидентите, които компрометират във висока степен техните мрежи и информационни системи и оказват значително въздействие върху непрекъснатостта на критичните услуги и доставката на стоки.
Aceste entitati vor trebui sa raporteze autoritatilor competente orice incidente care afecteaza grav retelele si sistemele lor informatice si care au un impact semnificativ asupra continuitatii serviciilor critice si a aprovizionarii cu bunuri.
който е засегнат от цепнатина, не достига непрекъснатостта на една или повече области или сегменти,
oricine este afectat de cleft nu ajunge la continuitatea uneia sau mai multor zone
Отделният правен субект е представил на компетентния орган подходящ план за възстановяване, с който се обезпечава непрекъснатостта на критичните операции, включително в ситуации,
(g) entitatea juridică separată în cauză a prezentat autorității competente un plan de recuperare corespunzător care să asigure continuitatea operațiunilor sale de importanță critică,
Така че непрекъснатостта на движението е свойствена само на парите
Aşadar, continuitatea mişcării este proprie numai banilor, şi aceeaşi mişcare care, în ceea ce priveşte marfa,
Баха'у'лла налага основния принцип за относителността на религиозната истина, непрекъснатостта на Божественото Откровение
Bahá'u'lláh iniţiază principiul de bază al relativităţii adevărului religios, al continuităţii Revelaţiei Divine,
въздействието и непрекъснатостта на действията следва, по-конкретно, да бъдат осигурени чрез предвиждането на многогодишни програми за насърчаване на правата на човека и демократичните принципи в партньорство с властите на съответната страна,
impactul şi continuitatea operaţiunilor trebuie în special să fie salvgardate prin asigurarea de programe multianuale pentru promovarea drepturilor omului şi a principiilor democratice în parteneriat cu autorităţile ţării în cauză,
приложната теория и непрекъснатостта на най-добрите практики в областта на грижите опитен факултет ръководи вашето развитие на лидерство чрез смислени казуси,
a teoriei aplicate și a continuității celor mai bune practici de îngrijire, facultatea cu experiență vă ghidează dezvoltarea de leadership prin studii de caz semnificative,
въздействието и непрекъснатостта на действията следва, по-конкретно, да бъдат осигурени чрез предвиждането на многогодишни програми за насърчаване правата на човека и демократичните принципи в партньорство с властите на съответната страна,
impactul şi continuitatea operaţiunilor ar trebui prezervate în special prin asigurarea unor programe multianuale de promovare a drepturilor omului şi a principiilor democratice în parteneriat cu autorităţile din ţara în cauză,
Като има предвид, че за целите на непрекъснатостта на работата на Комитета от експерти по транзитирането на електроенергия между мрежи, създаден с Решение 92/167/ЕЕС(1), изменено с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия
Întrucât, din motive de continuitate a lucrărilor comitetului de experţi în materie de tranzit de electricitate instituit prin Decizia Comisiei nr. 167/98/CEE1, modificată prin Actul de Aderare a Austriei,
сигурността и непрекъснатостта на доставките и необходимостта да се запази равновесието на тези пазари, и.
siguranței și continuității aprovizionării și al necesității de a menține echilibrul acestei piețe și.
по този начин се гарантира непрекъснатостта на предоставянето на универсална услуга, отчитайки важната роля, която тя играе за социалното и териториалното сближаване.
garantând astfel continuitatea furnizării serviciului poștal universal prin luarea în considerare a rolului esențial pe care acesta îl are pentru coeziunea socială și teritorială.
не са доставчици на цифрови услуги, може да уведомяват на доброволна основа за инциденти, които имат значително въздействие върху непрекъснатостта на предоставяните от тях услуги.
nu sunt furnizori de servicii digitale pot notifica voluntar incidente care au un impact semnificativ asupra continuității serviciilor pe care le furnizează.
същевременно се гарантират качеството и непрекъснатостта на задълженията за предоставяне на обществена услуга;
în același timp, calitatea și continuitatea obligațiilor de serviciu public;
операторът уведомява доставчика на цифрови услуги за всяко значително увреждащо въздействие върху непрекъснатостта на съществената услуга, дължащо се на инцидент, засягащ доставчика на цифрови услуги.
economice de cea mai mare importanță, operatorul respectiv notifică orice impact semnificativ asupra continuității serviciilor esențiale din cauza unui incident care afectează furnizorul de servicii digitale.
ще гарантира предвидимостта и непрекъснатостта на финансирането в полза на всички.
previzibilitatea și continuitatea finanțării, în beneficiul tuturor.
когато това е необходимо, за да се гарантира непрекъснатостта на дейността на делегациите в отсъствието на компетентния разпоредител с бюджетни кредити на ЕСВД.
atunci când acest lucru este necesar pentru a se asigura continuitatea în administrarea delegațiilor în absența ordonatorului de credite competent al SEAE.
необходимостта да се поддържа непрекъснатостта на услугата за крайния потребител,
de necesitatea de a menține continuitatea serviciului pentru utilizatorul final
оперативната съвместимост и непрекъснатостта на СИТС услугите при внедряването
interoperabilitatea și continuitatea serviciilor C-STI în cadrul implementării
Резултати: 180, Време: 0.1948

Непрекъснатостта на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски