CONTINUITĂŢII - превод на Български

непрекъснатостта
continuitate
continuităţii
приемственост
continuitate
succesiune
continuităţii
reînnoirii
непрекъснатост
continuitate
continuităţii
приемствеността
continuitate
succesiune
continuităţii
reînnoirii

Примери за използване на Continuităţii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Un sistem de management al continuităţii afacerii(BCMS) vă arată cum să administraţi activităţile de instruire,
Системата за управление на непрекъснатостта на бизнеса(BCMS) ви показва как да управлявате дейностите по обучение,
care au un impact semnificativ asupra continuităţii serviciilor critice şi a aprovizionării cu bunuri.
оказват значително въздействие върху непрекъснатостта на критичните услуги и доставката на стоки.
problema continuităţii existenţei fabricilor Opel preocupă publicul european
въпросът за продължаването на съществуването на заводите"Опел" тревожи европейската общественост.
Reţeaua oferă utilizatorilor un nivel ridicat de calitate şi siguranţă datorită continuităţii sale şi aplicării treptate a interoperabilităţii sale,
Мрежата позволява на потребителите високо качество и безопасност, благодарение на приемствеността и на постъпателното внедряване на оперативната съвместимост,
pot ajuta jucând un rol în asigurarea continuităţii logevităţii lor în viitorul previzibil.
ще помогна да изиграе роля в подсигуряване на непрекъснатото им дълголетие в предвидливото бъдеще.
faţă de sportivii individuali a reprezentat un factor important pentru garantarea continuităţii şi succesului Jocurilor Olimpice.
националните олимпийски комитети и индивидуалните спортисти е важен фактор за гарантиране на продължаването и успеха на олимпийските и параолимпийските игри.
a descris expoziţia ca fiind"o mărturie a continuităţii".
изложбата миналия петък(12 ноември) и я определи като"свидетелство за приемственост".
Banca Europeană de Investiţii conlucrează deja în vederea îmbunătăţirii coordonării şi continuităţii finanţării pentru proiectele demonstrative din sectorul energetic care implică un risc tehnologic ridicat.
Европейската инвестиционна банка вече работят съвместно за подобряване на координацията и продължаване на финансирането за демонстрационни проекти в сектора на енергетиката, при които има висок технологичен риск.
un nou acord trebuie să ducă mai departe spiritul continuităţii care este stipulat în articolul 30.
процесът трябва да продължи с ново споразумение в духа на приемственост, посочен в член 30.
Bahá'u'lláh iniţiază principiul de bază al relativităţii adevărului religios, al continuităţii Revelaţiei Divine,
Баха'у'лла налага основния принцип за относителността на религиозната истина, непрекъснатостта на Божественото Откровение
Comisia a indicat limpede rolul succesiunii apostolice drept garanţia comuniunii(koinonia) întregii Biserici şi a continuităţii ei cu Apostolii în tot timpul
сакраменталната структура на Църквата, Комисията ясно посочи ролята на апостолското приемство като залог за кинонията на цялата Църква и на нейната приемственост с апостолите във всяко време
Întrucât numărul de vase disponibile pentru transportul maritim al produselor alimentare este insuficient pentru asigurarea continuităţii comerţului cu zahăr brut care nu poate fi utilizat ca aliment
Като взе предвид, че наличността на съдове и/или контейнери/танкери, предназначени за морски превоз на храни е недостатъчна, за да се осигури непрекъснатост на търговията със сурова захар, която не е предназначена за употреба като храна
pentru a asigura un nivel de bază al continuităţii funcţiilor esenţiale ale societăţii.
да се осигури основно ниво на непрекъснатост на критични обществени функции.
Scopul acestui regulament este garantarea continuităţii cadrului comun existent, în vederea producerii sistematice de statistici comunitare fiabile, armonizate,
Целта на цитирания регламент е да гарантира продължаването на съществуващата обща рамка с цел системно привеждане на общностни статистически данни относно информационното общество,
cu o atenţie specială acordată continuităţii programelor, mai ales atunci când ţara iese dintr-o situaţie de urgenţă.
репродуктивното здравеопазване, опазването на околната среда и благоустройството, като обръща специално внимание на приемствеността на програмите, по-конкретно в пост-кризисни ситуации.
care se adaptează continuităţii grupurilor religioase.
което е настроено към запазване на религиозните групи.
a consumatorului în privinţa caracteristicilor produselor şi în privinţa continuităţii garanţiei că produsele cumpărate din Uniunea Europeană sunt sinonime cu înalta calitate ce derivă din diferitele tradiţii regionale din cadrul Uniunii.
потребителя за характеристиките на продуктите и по отношение запазване на гаранциите, че закупуването на продукти от Европейския съюз е синоним на високото качество, наследено от различните регионални традиции в рамките на Съюза.
institutul are ca sarcină asigurarea continuităţii şi dezvoltării programului de Itinerare Culturale, în cele 51 de ţări
изпълнението на задачите си, а именно да се гарантира приемственост и развитие на програмата на културните маршрути в 52-те страните,
acordând atenţia cuvenită garantării siguranţei şi continuităţii operaţiilor, pentru restrângerea domeniului de aplicare a componentei
отчита необходимостта от осигуряване на безопасност и непрекъснатост на операциите, предприема всички мерки, необходими за ограничаване
(3), nu permite să se facă faţă cheltuielilor necesare evitării întreruperii continuităţii activităţii Centrului în domeniul în cauză,
Ако за дадена глава одобряването на две или повече временни дванадесети части, предоставени при обстоятелствата по параграф 3, не позволява да се посрещнат необходимите разходи, за да се избегне прекъсване на продължителността на работата на Центъра във въпросната област,
Резултати: 50, Време: 0.0403

Continuităţii на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български