Примери за използване на Обещаните на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Много от тези продукти не даде обещаните резултати, както и повечето от тях са просто грешки.
които ни карат да се чувстваме уверени в качеството и обещаните ефекти от този изцяло естесвен продукт.
Толкова малко хора желаят да повярват, че обещаните благословения стават техни още в момента, когато повярват!
маската е приятна не само обещаните резултати, но и структурата.
Представете си разочарованието си след приема на добавката, когато вместо обещаните 15 паунда, аз загубих само 6 за месеца.
Ако сте съгласни да изтеглите софтуера на представените ще бъде придобиване потенциално нежелани програми вместо обещаните актуализация.
Освен това ние все още очакваме обещаните гранични стойности за шума, произвеждан от играчките,
обвинявайки САЩ в забавяне на обещаните икономически облекчения.
Съдебната система не само не осъществи обещаните реформи, а и отприщи вълна от арести на журналисти, която е без прецедент от времето на военната диктатура.".
голяма част от обещаните пари още не са получени.
Второ, някои от изказалите се говориха за обещаните пари и какво се случва с възстановяването на Хаити.
Те са част от схема за измама и ти никога няма да получиш обещаните пари.
сега ми дайте обещаните 20, 000.
Комисията призовава държавите членки да извършат до октомври 2018 г. 50% от обещаните презаселвания.
Европейският парламент одобри решението на Съвета да активира обещаните от Комисията средства на ЕС за Грузия.
Понякога ни се представят неочаквани изпитания за преодоляване, понякога обещаните благословии се бавят дълго.
Получихме подкрепа(от избирателите) за още четири години, защото постигнахме обещаните резултати", каза тя снощи пред свои поддръжници.
От добре обмислен състав до положителни потребителски доклади до обещаните от доставчика.
Те са част от схема за измама и вие никога няма да получите обещаните пари.
Ще се обадя тук-там и ще си получим обещаните игри.