РАВНОПОСТАВЕНИ - превод на Румънски

echitabile
справедлив
равен
честен
нежния
лоялна
равнопоставено
равноправно
fair
еднакви
egale
равен
еднакъв
равнопоставен
равноправен
равностоен
равенство
равномерно
draw
равнява
същия
egalitate
равенство
равнопоставеност
равноправие
наравно
равни
половете
равноправното
еднаквост
приравняване
равнопоставени
egali
равен
еднакъв
равнопоставен
равноправен
равностоен
равенство
равномерно
draw
равнява
същия
echitabil
справедлив
равен
честен
нежния
лоялна
равнопоставено
равноправно
fair
еднакви

Примери за използване на Равнопоставени на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
отнасяща се до всички равнопоставени граждани на Турция без оглед на етническия им произход", каза Базбуг.
tuturor cetăţenilor egali ai Turciei, indiferent de rădăcinile lor etnice”, a declarat Basbug.
Кипърските турци искат решение за обединение, базирано на две общности и политически равнопоставени две държави, отбеляза той.
Ciprioţii turci doresc o soluţie pentru reunificare bazată pe un model bicomunal şi egal din punct de vedere politic, cu două state egale, a menţionat el.
като общност на равнопоставени участници.
o comunitate cu participanți egali.
нейните граждани са равнопоставени с гражданите на другите европейски страни.
cetățenii ei au drepturi egale cu cei din celelalte state membre ale UE.
има връщане към Европа, в която държавите вече не са равнопоставени партньори, а опоненти, акцентират още в декларацията президентите.
nu trebuie să ne întoarcem la o Europă în care țările nu mai sunt parteneri egali, ci adversari.
за да бъдат съдени не от завистници, а от равнопоставени.
ca sentintele sa fie date nu de invidiosi, ci de egalii lor.
Изпълняването на този мандат предполага създаването на равнопоставени условия за всички банки, участващи в ЕНМ.
Îndeplinirea acestui mandat implică asigurarea unor condiții de concurență echitabile pentru toate băncile care participă la MUS.
Това означава, че няма равнопоставени условия на съревнование за малките търговци в ЕС.
Aceasta înseamnă că nu există condiții de concurență echitabile pentru întreprinderile mici care își desfășoară activitatea în interiorul UE.
Това трябва да създаде равнопоставени условия и да осигури висока степен на защита на вложителите,
Prin acesta se preconizează crearea unor condiții de concurență echitabile și asigurarea unui nivel ridicat de protecție a deponenților,
Подчертава необходимостта да се гарантират равнопоставени условия за дружествата, които функционират в цифровия единен пазар,
Subliniază necesitatea de a garanta condiții de concurență echitabile pentru întreprinderile care își desfășoară activitatea pe piața unică digitală,
Много е важно да се създадат равнопоставени условия за агенциите за кредитен рейтинг чрез стимулиране на конкуренцията,
Este foarte important să se creeze condiţii de concurenţă echitabile pentru agenţiile de rating de credit prin stimularea concurenţei,
Новите правила също така ще създадат равнопоставени условия за предприятията,
Noile norme vor crea condiţii de concurenţă echitabile pentru întreprinderi, astfel
Осигуряват конкретни механизми за гарантиране на равнопоставени условия за рибарите,
Oferă mecanisme concrete de control, menite să asigure condiții de concurență echitabile pentru pescari, pentru alți operatori
Възможностите за търговия и сътрудничество ще изискват равнопоставени условия отвъд европейските граници.
Oportunitățile de comerț și de cooperare vor necesita condiții echitabile de concurență, dincolo de granițele europene.
Това ще подобри защитата на потребителите и ще създаде равнопоставени условия за предприятията.
Acest lucru va contribui atât la consolidarea protecţiei consumatorilor, cât şi la crearea unor condiţii de concurenţă echitabile pentru întreprinderi.
Съветът на ЕС са равнопоставени в областта на приемането на законодателството.
Consiliul UE se află pe picior de egalitate în ceea ce privește adoptarea legislației.
Общата схема трябва да гарантира правилно разпределение на директните плащания и равнопоставени условия в целия ЕС.
Schema generală trebuie să se asigure că plățile directe sunt distribuite în mod corect și că sunt create condiții echitabile de concurență în întreaga UE.
представителите на рибарския сектор) и организациите на гражданското общество трябва да са равнопоставени спрямо обществения сектор.
organizaţiile societăţii civile ar trebui să fie reprezentate pe picior de egalitate cu sectorul privat.
Правилата във връзка с конкуренцията трябва да се наложат енергично, за да се гарантират равнопоставени условия за дейността на всички участници на пазара.
Normele privind concurența trebuie să fie aplicate cu fermitate pentru a asigura condiții de concurență echitabile pentru toți actorii de pe piață.
която има за цел да гарантира равнопоставени условия на конкуренция между държавите членки,
menit să asigure condiții de concurență echitabile între statele membre, conduce la distorsiuni ale pieței
Резултати: 136, Време: 0.1534

Равнопоставени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски