СБОРОВЕ - превод на Румънски

drepturilor
право
честно
справедлив
законодателство
праведен
десния
закона
правилно
дясното
изправен
remit
реми
rummy
руми
drepturile
право
честно
справедлив
законодателство
праведен
десния
закона
правилно
дясното
изправен
drepturi
право
честно
справедлив
законодателство
праведен
десния
закона
правилно
дясното
изправен
totală
напълно
пълен
изцяло
тотален
съвсем
абсолютно
коренно
съвършено
общия
цяло

Примери за използване на Сборове на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
други продукти от износни сборове.
molibden şi alte produse de drepturi de export.
Освобождаването от вносни сборове се допуска въз основа на решение на Комисията,
Acordarea scutirii de taxe vamale se realizează potrivit unei decizii a Comisiei,
Когато едно лице изпълнява едновременно условията за освобождаване от вносни или износни сборове по силата на различни разпоредби от настоящия регламент, съответните разпоредби се
Atunci când aceeaşi persoană îndeplineşte cumulativ condiţiile cerute pentru acordarea scutirii de drepturile de import şi de export potrivit unor dispoziţii diferite cuprinse în prezentul regulament,
опрощаването на вносни и износни сборове Митническият кодекс предвижда по-специално нови разпоредби,
cu privire la recuperarea ulterioară, la rambursarea și la remiterea drepturilor de import și de export, care reprezintă în parte o continuare a dispozițiilor anterioare,
превишащи посочените в същия член, не с еползват от освобождаване от вносни сборове.
sunt complet excluse de la admiterea cu scutire de taxe vamale.
когато същите са получили одобрението на компетентните органи на държавите-членки за получаване на тези предмети без заплащане на вносни сборове; и.
care au aprobare din partea autorităţilor statelor membre să primească asemenea articole scutite de taxe vamale şi.
те се освобождават от вносни сборове, при условие че общото им брутно тегло не надхвърля един килограм;
scutite de taxe vamale, cu condiţia ca greutatea lor brută să nu depăşească un kilogram;
не са платени митата и другите сборове, приложими в държавата-членка, където действително е извършено съответното нарушение или нередност.
decât după ce se efectuează plata drepturilor şi a altor impuneri aplicabile în statele membre în care s-a săvârşit respectiva infracţiune sau contravenţie.
Член 10 от Регламент(ЕИО) № 1697/79 на Съвета от 24 юли 1979 г. относно последващо възстановяване на недължими вносни и износни сборове, заплатени по отношение на стоки, декларирани за митнически режим, който включва задължението за заплащане на такива сборове 16.
(c) Art. 10 din Regulamentul Consiliului(CEE) nr. 1697/79 din 24 iulie 1979 privind recuperarea ulterioară vămuirii a drepturilor de import şi de export care nu au fost solicitate de la persoanele pasibile de plata acestora pentru mărfurile plasate sub un regim vamal care implică obligativitatea achitării unor astfel de drepturi(15).
Когато размерът на митата и другите сборове, първоначално наложени
În cazul în care cuantumul drepturilor și al celorlalte impuneri percepute inițial
Ако държавата-членка, където действително е било извършено споменатото нарушение или нередност, след това бъде установена, митата и другите сборове(освен наложените съгласно втората алинея като собствени средства за Общността),
Dacă ulterior se determină statul membru în care s-a săvârșit de fapt respectiva infracțiune sau neregulă, drepturile și celelalte impuneri- cu excepția celor încasate, în conformitate cu al doilea paragraf,
Когато размерът на митата и другите сборове, първоначално наложени
În cazul în care valoarea drepturilor și a celorlalte impuneri percepute inițial
Като има предвид, че прилагането на общата селскостопанска политика изисква събиране на износни сборове за определени стоки при конкретни обстоятелства; като има предвид, че за целта е необходимо на общностно равнище да се посочат случаите, в които въпросните стоки се освобождават от тези сборове;
Întrucât prin aplicarea politicii agricole comune se pot percepe drepturi de export în anumite cazuri şi pentru anumite mărfuri; întrucât este, de asemenea, necesar ca, la nivel comunitar, să fie specificate cazurile în care se pot acorda scutiri de la plata acestor drepturi;
данъчното събитие възниква и данъкът става изискуем, когато възникне данъчното събитие за тези общностни митни сборове и те станат изискуеми.
taxa devine exigibilă în momentul în care are loc evenimentul generator pentru taxele comunitare în cauză și când drepturile respective devin exigibile.
Размерът на вносните или износните сборове, който произтича от даденото митническо задължение,
Orice valoare a drepturilor de import sau export care rezultă dintr-o datorie vamală,
нередност са били извършени в държавата-членка, в която са били открити, митата и другите сборове по отношение на въпросните стоки се налагат от посочената държава-членка съгласно разпоредбите на Общността или националното законодателство.
respectiva infracţiune sau neregulă s-a săvârşit în statul membru în care a fost constatată, drepturile şi celelalte taxe legate de mărfurile respective se încasează de către acel stat membru în conformitate cu dispoziţiile comunitare sau naţionale.
Когато размерът на митата и другите сборове, първоначално събрани
În cazul în care cuantumul drepturilor şi celorlalte impuneri încasate iniţial
нередност са били извършени в държавата-членка, в която са били открити, митата и другите сборове по отношение на въпросните стоки се налагат от посочената държава-членка съгласно разпоредбите на Общността или националното законодателство.
respectiva infracțiune sau neregulă s-a săvârșit în statul membru în care a fost depistată, drepturile și celelalte impuneri aferente mărfurilor în cauză se încasează de către acest stat membru în conformitate cu dispozițiile comunitare sau naționale.
различна от поставянето на стоките под режим временен внос с частично освобождаване от вносни сборове, възникне митническо задължение за тези стоки, размерът на това задължение е равен на разликата между сумите, определени съгласно параграф 1 от този член и сумите, определени съгласно член 143.
plasate sub regimul menţionat, valoarea acestei datorii este egală cu diferenţa dintre valoarea drepturilor calculate conform alin.(1) şi a celor datorate conform art.
нередност са били извършени в държавата-членка, в която са били открити, митата и другите сборове по отношение на въпросните стоки се взимат от тази страна съгласно разпоредбите на Общността или националното законодателство.
respectiva infracţiune sau contravenţie s-a săvârşit în statul membru în care a fost depistată, drepturile şi celelalte impuneri legate de mărfurile respective se încasează de către acel stat membru în conformitate cu dispoziţiile naţionale sau comunitare.
Резултати: 78, Време: 0.1827

Сборове на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски