Примери за използване на Сложено на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Заради това за мен е ясно, че този ключ е бил почистен и е сложено неговото ДНК.
Петното сложено върху хората от знанието,
Може да е някое момиче което Алекс никога не е срещал, сложено в тези снимки с него, точно както сградата.
Това е Слънце сложено в начало(основа), защото Япония е на изток от Китай.
Да, но първото червено кабарче е сложено в района, в който сърцето на Алисън спряло да бие,
Живота ми е като голямо парче екскременти… сложено във фризер за винаги… и изведнъж извадено.
Знам, че имаше сложено възпитание, Дийн, но не ме бъркай с баща си.
Казах му, че сме открили подслушвателно устройство сложено от Ферейра в офиса ми… преди да е било станало късно.
Не толкова красиво, колкото ще бъде когато е сложено от най-красивата.
е било сложено в колата по пътя.
удушено, сложено така, като че е заспало.
които ще вземат всяко парче сирене, сложено пред тях.
Така че на всичко, което правя, е сложено голямо предупреждение и правя един вид разкази за всички европейски или британски знаменитости
богато на протеин и без холестерол, сложено на трапезата на венецуелците”.
Вълненията в коалицията започнаха вчера, когато бе сложено началото на официално разследване срещу икономическия съветник на Салвини Армандо Сири по съмнения, че е получавал подкупи, за да прокарва интересите на компании за възобновяема енергия.
начина, по който е сложено тялото внимателно на матрака,
където специално тълкуване е сложено до всяка фигура, за да придаде езотеричен смисъл,
Кучето Аякс е сложено в кошницата и снижено,
японски доставчик на части изпрати нещо до Китай, което да бъде сложено в"Айпод" и след това"Айпод"-ът бъде изпратен в САЩ, този компонент получава многобройно време.
мнозинство в пленарната зала, Вие действате така, че въпросното предложение да бъде сложено на масата в момент, когато Парламентът вече не е в състояние да го разисква.