СПОРНИЯТ - превод на Румънски

în litigiu
по спора
в спорното
оспорваните
по делото
разглежданите
процесният
controversatul
спорен
противоречив
оспорван
скандално
controversată
спорен
противоречив
оспорван
скандално
controversat
спорен
противоречив
оспорван
скандално

Примери за използване на Спорният на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
52 от настоящото решение следва, че спорният акт е засегнал членовете на групата, съставена от горепосочените шест дружества,
52 din prezenta hotărâre că actul în litigiu a afectat membrii grupului constituit din cele șase societăți menționate mai sus,
По-конкретно, спорният законопроект S-14 гласи,
Mai precis, marea lege controversată S-14 prevede
установено в Генуа, в чиито помещения е сключен спорният договор и което иска да бъде допуснато да встъпи в производството,
la sediul căreia a fost încheiat contractul în litigiu și care a solicitat să intervină în cauză, a arătat
Правителството твърди, че спорният законопроект ще разреши вноса само на ограничена номенклатура от нетоксични отпадъци за целите на рециклирането,
Guvernul susţinea că proiectul de lege controversat ar permite importul unei liste limitate de deşeuri non-toxice în scopuri de reciclare,
Следователно спорният подраздел 4. 4. 4 от спецификациите на поръчката, противно на поддържаното от Комисията,
Astfel, contrar celor susținute de Comisie, secțiunea 4.4.4 în litigiu nu intră în domeniul de aplicare al articolului 48 alineatele(1)
В отговор на натиск от страна на Европейския парламент, спорният механизъм за разрешаване на спорове между инвеститори
Ca răspuns la presiunea Parlamentului European, mecanismul controversat al rezolvări disputelor între investitori
Следователно спорният режим, съгласно който по принцип не се предоставя данъчно облекчение за вноски по пенсионно-спестовен план, управляван от финансова институция, установена в различна от Кралство Белгия държава членка,
În consecință, sistemul în litigiu, în care se refuză în general să se acorde o reducere de impozit pentru cotizațiile plătite în cadrul unei pensii facultative administrate de o instituție financiară stabilită în alt stat membru decât Regatul Belgiei,
Al Barakaat, че спорният регламент, който е приет с оглед на Обща позиция 2002/402,
că regulamentul în litigiu, adoptat în considerarea Poziției comune 2002/402, constituie executarea,
Al Barakaat, че спорният регламент е могъл да бъде приет на основание член 60 ЕО във връзка с член 301 ЕО и с член 308 ЕО.
în sensul că regulamentul în litigiu putea fi adoptat în temeiul articolelor 60 CE, 301 CE și 308 CE coroborate.
към чието прилагане е насочен спорният регламент, да е борбата с международния тероризъм, която е част от ОВППС,
Poziția comună 2002/402, pe care regulamentul în litigiu vizează să o pună în aplicare, urmărește obiectivul luptei împotriva terorismului internațional,
установи дали при хипотезата, в която има основания да се смята, че спорният договор е истински договор за представителство,
în ipoteza în care ar trebui să se considere că acest contract în litigiu este un veritabil contract de agenție,
От една страна, гледището на Общия съд, че спорният регламент е променил правното положение на жалбоподателите, що се отнася до„антидъмпинговите мита върху необхванатите от ангажимента продукти“, се дължало на неправилно тълкуване на предложението за поемане на ангажимент или на изопачаване на доказателствата от Общия съд, ако това предложение бъде квалифицирано като„факт“.
Pe de o parte, afirmația Tribunalului potrivit căreia regulamentul în litigiu a modificat situația juridică a recurentelor în ceea ce privește„taxele antidumping asupra produselor care nu fac obiectul angajamentului” s‑ar întemeia pe o eroare de drept legată de interpretarea ofertei de angajament sau de o denaturare a elementelor de probă de către Tribunal, în cazul în care această ofertă ar trebui să fie calificată drept„element defapt”.
От една страна, гледището на Общия съд, че спорният регламент е променил правното положение на жалбоподателите, що се отнася до„антидъмпинговите мита върху необхванатите от ангажимента продукти“, се дължало на неправилно тълкуване на предложението за поемане на ангажимент или на изопачаване на доказателствата от Общия съд, ако това предложение бъде квалифицирано като„факт“.
Pe de o parte, afirmația Tribunalului potrivit căreia regulamentul în litigiu a modificat situația juridică a recurentelor în ceea ce privește„taxele compensatorii pentru produse neacoperite de angajament” s‑ar întemeia pe o eroare de drept legată de interpretarea ofertei de angajament sau de o denaturare de către Tribunal a unor elemente de probă, în cazul în care această ofertă trebuia să fie calificată drept„element defapt”.
OESF в съдебното заседание, нидерландското правителство не е длъжно да му възстанови целия данък, платен в Португалия, ако спорният данъчен режим, така както го разбирам, ограничава компенсацията,
guvernul olandez nu este obligat să îi ramburseze acestuia totalitatea impozitului plătit în Portugalia în cazul în care regimul fiscal în litigiu, astfel cum a fost interpretat,
тази директива все още не е изтекъл на датата, на която е сключен спорният трудов договор.
termenul de transpunere a directivei nu expirase încă la data încheierii contractului de muncă în litigiu.
изискваща предварително одобрение в държавата членка на предоставяне на услугата, че спорният режим има за резултат възпрепятстване на достъпа до германския финансов пазар на икономическите оператори, които не притежават изискваните от германския закон способности,
a statului membru în care era furnizat serviciul, că regimul în litigiu avea drept efect împiedicarea accesului pe piața financiară germană a operatorilor economici care nu aveau caracteristicile cerute de legea germană
Турският президент подписа спорния закон, ограничаващ продажбата на алкохол.
Preşedintele Turciei a promulgat legea controversată care limitează consumul de alcool.
Това е спорно. Но, технически, да.
Acest lucru este discutabil. Dar, punct de vedere tehnic, da.
В спорното решение географският пазар е определен като пазар в световен мащаб.
În decizia contestată, piața geografică a fost definită ca fiind mondială.
Текстът на резолюцията не избягва спорните въпроси и затова го приех.
Textul rezoluției nu evită problemele controversate și de aceea l-am acceptat.
Резултати: 53, Време: 0.1845

Спорният на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски