СУСПЕНДИРАНЕТО - превод на Румънски

suspendarea
спиране
окачване
суспендиране
преустановяване
прекратяване
отстраняване
временно прекратяване
пробация
условна
импийчмънт
suspensiile
суспензия
окачване
суспенсия
суспендиране
окачващите
suspendare
спиране
окачване
суспендиране
преустановяване
прекратяване
отстраняване
временно прекратяване
пробация
условна
импийчмънт
suspendării
спиране
окачване
суспендиране
преустановяване
прекратяване
отстраняване
временно прекратяване
пробация
условна
импийчмънт

Примери за използване на Суспендирането на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В такъв случай суспендирането ще продължи, докато Банката не уведоми Заемополучателя, че тя отново е в състояние да издаде Уведомление за плащане по отношение на тази част.
Într-un astfel de caz suspendarea va continua până când Banca îl înştiinţează pe Împrumutat ca este din nou în măsura sa emita un Aviz de tragere cu privire la acea parte din credit.
След изтичане на периода на суспендиране Комисията решава дали да отмени временното суспендиране, след консултация с Комитета, или да продължи суспендирането съгласно процедурата по параграф 1.
La sfârşitul perioadei de suspendare, Comisia decide fie să ridice măsura de suspendare provizorie, după consultarea comitetului, fie să prelungească măsura de suspendare conform procedurii prevăzute în alin.(1).
на 2 септември 2011 г. президентът Башир обяви суспендирането на временната конституция в провинция Сини Нил
președintele Bashir a anunțat suspendarea Constituției provizorii în statul Nilul Albastru
Комисията уведомява държавата-членка дали нейното решение за суспендиране на оправомощаването поради сериозна заплаха за безопасността или за околната среда е оправдано или не, и, ако то не е оправдано, изисква от държавата-членка да оттегли суспендирането.
informează statul membru dacă decizia privind suspendarea autorizaţiei din motive de real pericol la adresa siguranţei sau a mediului înconjurător, este sau nu justificată şi, dacă decizia nu este justificată, ea cere statului membru să retragă suspendarea.
в който се предвижда, че суспендирането на някои права„взема под внимание възможните последици[…] върху правата и задълженията на физическите и юридическите лица.“.
care prevede că orice suspendare a drepturilor statelor membre„ține seama de eventualele consecințe ale unei astfel de suspendări asupra drepturilor și obligațiilor persoanelor fizice și juridice.”.
Комисията уведомява държавата-членка дали нейното решение за суспендиране на оправомощаването поради сериозна заплаха за безопасността или за околната среда е оправдано или не, и, ако то не е оправдано, изисква от държавата-членка да оттегли суспендирането.
Comisia informează statul membru dacă decizia de suspendare a autorizației este justificată sau nu din motive de risc major pentru siguranță sau mediu și, dacă nu este justificată, solicită statului membru să retragă suspendarea.
Суспендирането е в зависимост от представяне от страна на лицето,
Acordarea suspendării este condiţionată de constituirea, de către persoana care beneficiază de ea,
№ 3897/89, суспендирането на митата, в контекста на преференциалните тарифни тавани, се предоставя в рамките на съответните тавани, определени в колона 8
nr. 3897/89, suspendarea taxelor vamale în contextul plafoanelor tarifare preferenţiale se acordă în limitele plafoanelor individuale menţionate în coloana 8 din anexa I la acel regulament cu privire la fiecare dintre categoriile de produse avute în vedere;
по отношение на суспендирането на ограниченията върху търговията с Федеративна република Югославия(Сърбия
din Tratatul privind Uniunea Europeană, cu privire la suspendarea restricţiilor comerciale cu Republica Federală Iugoslavia(Serbia
а именно суспендирането на права на държава членка.
și anume suspendarea drepturilor unui stat membru, pe de altă parte.
Неизползваното суспендиране в края на деня трябва да бъде изхвърлено.
Suspensia neutilizată la sfârșitul zilei trebuie eliminată.
Препоръчва се суспендиране за лечението на малки деца.
Suspensia este recomandată pentru tratamentul copiilor mici.
След суспендиране, един ml от суспензията съдържа 5 mg паклитаксел.
După reconstituire, fiecare ml de suspensie conţine paclitaxel 5 mg.
След първоначалното суспендиране, суспензията трябва да се използва незабавно.
După prima reconstituire, suspensia trebuie folosită imediat.
В състояние на суспендиране зелето ще се съхранява около месец.
Într-o stare suspendată, varza va fi stocată timp de aproximativ o lună.
Графен водно суспендиране.
Graphene Suspensie de apă.
След суспендиране с разтворител, КОЗАР е почти бяла течност.
După reconstituire cu solvent, COZAAR este un lichid de culoare aproape albă.
Суспендиране и кормилната система Ford Transit Courier включва елементи като каре полуос и лагери.
Direcție și suspensie Ford Transit Courier includ elemente cum ar fi articulațiile cu bile și rulmenții.
Abraxane е под формата на стерилен лиофилизиран прах за суспендиране преди употреба.
Abraxane este furnizat ca pulbere sterilă liofilizată pentru reconstituire înainte de utilizare.
Той се узрява в състояние на суспендиране.
Şi se menţin mai mult în stare de suspensie.
Резултати: 65, Време: 0.0457

Суспендирането на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски