УДЪРЖАН - превод на Румънски

reținut
задържа
имайте предвид
запазва
запомнете
да задържа
не забравяйте
обърнете внимание
reţinute
задържа
запомни
запазва
запази
да се задържа
dedus
приспадане
приспада
да заключим
приспадне
заключава
изважда
изведе
удържа
извежда
прави извода
reţinut
задържа
запомни
запазва
запази
да се задържа

Примери за използване на Удържан на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще насърчим страните членки да премахнат пречките, свързани с данъка, удържан при източника, и да стимулират добрите данъчни практики в насърчаването на рисковия капитал, като увеличаване на
Vom îndemna statele membre să elimine obstacolele legate de impozitul reținut la sursă și vom încuraja cele mai bune practici fiscale pentru promovarea capitalului de risc,
което определя края на преходния период, през който три държави-членки имат право да прилагат начисляване на данък, удържан при източника, вместо автоматичен обмен на информация.
care stabilea sfârşitul perioadei de tranziţie în care pentru trei state membre se permitea perceperea unei taxe reţinute la sursă în locul unui schimb automat de informaţii.
През този период е удържан данък върху дивидентите, разпределяни от тези дружества на A-Fonds,
În această perioadă a fost reținut un impozit pe dividendele distribuite de aceste societăți către A‑Fonds,
Съветът определя за следващата пазарна година процента от помощта за производство, който може да бъде удържан.".
Consiliul stabileşte procentul din ajutorul pentru producţie care poate fi reţinut pentru următoarea campanie de comercializare.".
която едно дъщерно дружество разпределя на дружеството майка, от данък, удържан при източника.
filialele acestora 43 scutește profiturile distribuite de o filială către societatea-mamă a acesteia de impozitul reținut la sursă.
всички спогодби за избягване на двойното данъчно облагане позволяват приспадане на данъка, удържан при източника, от този, платен в държавата по седалището на получателя на дивидентите.
toate convențiile pentru evitarea dublei impuneri permit deducerea impozitului reținut la sursă din cel plătit în statul de rezidență al beneficiarului.
с данъка при източника, удържан върху дивидентите, разпределяни на дружества- чуждестранни лица.
cu impozitul reținut la sursă aplicat dividendelor distribuite societăților nerezidente.
Както е използван в настоящата директива терминът"данък, удържан при източника", не обхваща авансовото плащане
(1) În sensul prezentei directive, sintagma"taxă reţinută la sursă" nu include o plată anticipată
Република Португалия има право да начислява данък, удържан при източника, върху печалбата, разпределена от дъщерните дружества, регистрирани там на дружествата-майки в други държави членки до не по-късно от края на осмата година след датата на влизане в сила на настоящата директива.
Republica Portugalia poate percepe, aferent profiturilor distribuite de filiale societăţilor-mamă din celelalte state membre, o taxă reţinută la sursă până cel târziu la finele celui de al optulea an următor datei de aplicare a prezentei directive.
Настоящата директива не пречи на държавите- членки да начисляват други видове данък, удържан при източника, различни от посочения в член 11 съгласно своите национални законодателства или конвенциите за двойното данъчно облагане.
Prezenta directivă nu împiedică statele membre să perceapă reţineri la sursă altele decât reţinerea prevăzută în art. 11 în cadrul dispoziţiilor lor naţionale sau al unor convenţii privind dubla impozitare.
данъкът Ви е правилно удържан от самото начало
impozitul dumneavoastră este perceput corect chiar de la început
да начислява данък, удържан при източника, върху печалбата, разпределена на дружества-майки от други държави членки.
o taxă reţinută la sursă pe profiturile repartizate societăţilor mamă din alte state membre.
Вини Федерална заплати данък калкулатор 2017 е програма за Windows, за тези, които искат да се изчисли федерален заплати, удържан при източника, социалното осигуряване
Vinny Federal Salarizare Calculator Brut 2017 este un utilitar Windows pentru cei care doresc să se calculeze prin retinere la sursa de salarizare federale,
Настоящата директива не следва да пречи на държавите- членки да налагат други видове данък, удържан при източника, различни от посочените в настоящата директива,
(23) Prezenta directivă nu ar trebui să constituie un obstacol în calea perceperii de către statele membre a reţinerilor la sursă, altele cele reglementate de prezenta directivă,
да обвързват с най-различни условия правото на освобождаване от данък, удържан при източника, предвидено в член 5, параграф 1 от
nu pot supune unor condiții dreptul de scutire de la reținerea la sursă a impozitului în temeiul articolului 5 alineatul(1)
Доколкото несъответствието при хибридни субекти и инструменти води до данъчно облекчение за данък, удържан при източника, върху плащане, произтичащо от финансов инструмент, прехвърлен към повече от една от участващите страни, държавата членка на данъкоплатеца
În măsura în care un tratament neuniform al elementelor hibride are drept rezultat o reducere a impozitului reținut la sursă pentru o plată care decurge dintr-un instrument financiar transferat către mai multe părți implicate,
не предвижда за счетоводната 1997- 1998 година право на приспадане на германския данък, удържан върху платените в Германия дивиденти на местно за Нидерландия лице.
pentru exercițiul financiar 1997/1998, un drept la imputarea impozitului german reținut din dividendele plătite în Germania unui rezident olandez.
която чрез изменение 28 подкрепя правото на тези три държави-членки да прилагат начисляване на данък, удържан при източника, и да се въздържат от автоматичен обмен върху постоянна база.
prin amendamentul 28, posibilitatea pentru aceste trei state membre de a continua perceperea taxei reţinute la sursă şi de a nu realiza schimbul automat de informaţii pe o bază permanentă.
Неизпълнение на задължения от държава членка- Свободно движение на капитали- Член 56 ЕО- Членове 31 и 40 от Споразумението за ЕИП- Пряко данъчно облагане- Данък при източника, удържан върху дивиденти, изплащани към чужбина- Приспадане в седалището на получателя на дивидента по силата на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане“.
Neindeplinirea obligatiilor de catre un stat membru- Libera circulatie a capitalurilor- Articolul 56 CE- Articolele 31 si 40 din Acordul privind SEE- Impozitare directa- Retinere la sursa din dividendele distribuite in afara tarii- Impozitare la sediul beneficiarului dividendelor in temeiul unei conventii pentru evitarea dubleiimpuneri”.
ъ-ъ, удържан, знаейки, че това ще съсипе техния случай срещу мен.
se pare că, uh, reținut, știind că ar ruina cazul lor împotriva mea.
Резултати: 56, Време: 0.0546

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски