ЧАСТНОСТ - превод на Румънски

special
специален
частност
особено
конкретен
специфичен
най-вече
на специално
по-конкретно
particular
частен
конкретен
частност
личен
особен
специфичен
специален
саме
отделен
определен
îndeosebi
особено
най-вече
предимно
главно
основно
частност
по-специално
по-конкретно
mai ales
особено
най-вече
предимно
главно
по-специално
особенно
по-конкретно
основно
specială
специален
частност
особено
конкретен
специфичен
най-вече
на специално
по-конкретно

Примери за използване на Частност на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В частност, за допустими ограничения се смятат изискването за признание,
In particulare, cererile pentru atribuire, pentru colaborare simetrica(ex."copyleft"),
В частност, от Bet365 са много предпазливи, за кои държави позволяват поставянето на залози.
În mod particular, este foarte atent monitorizată situația de la care țări compania Bet365 acceptă pariuri.
Незавършеното демаркиране на границата в частност пречи на свободното движение на хора
Demarcarea incompletă este cea care împiedică în mod special libera circulaţie a persoanelor
В частност, добавянето на растителен екстракт,
In mod specific, adăugarea unui extract de plante,
В частност, Козата формира сериозно„земно наказване” с Бика и Кучето, което допълнително стимулира образуването на рак.
In mod particular Capra formeaza o configuratie serioasa de“pedeapsa a pamantului”cu Bivolul si Cainele care stimuleaza foarte mult cancerul.
В частност да се упоменат точно приложеното правило за установяване на произхода
În mod deosebit, se menţionează regula de origine aplicată şi originea avută în
Пациенти с бронхиална астма, като при тях е увеличен в частност рискът от бронхоспазъм.
Pacienţi cu astm bronşic; în mod special, riscul de bronhospasm este mărit la aceşti pacienţi.
Ii причините, поради които не е намалена номиналната стойност, в частност естеството на съображенията, на базата на които се смята,
(ii) motivele pentru care nu a fost redusă valoarea contabilă, inclusiv natura elementelor care justifică opinia
В частност, настоящата директива не се прилага по отношение на следните горивни инсталации.
În mod specific, această directivă nu se aplică următoarelor instalaţii de ardere.
В частност проучването, осъществено в Полша, е послужило за модел за хърватския доклад.
În speţă, un studiu realizat în Polonia a servit ca model pentru raportul croat.
В частност, бих искал да благодаря не само на заместник-председателя Miguel Angel Martínez Martínez за неуморната му подкрепа,
Aş dori să mulţumesc în mod deosebit nu doar vicepreşedintelui Miguel Angel Martínez Martínez pentru sprijinul său constant,
В частност да се упоменат точно приложеното правило за установяване на произхода и предполагаемият произход за представените стоки;
În mod deosebit, se mentioneazã regula de origine aplicatã si originea avutã în vedere pentru mãrfurile în cauzã;
В частност, по искане на вносителя те могат да разрешат временен внос за срок,
În mod special, la solicitarea importatorului, acestea pot permite importul temporar
В частност, добавянето на растителен екстракт,
În mod special, adăugarea unui extract de plante,
Положението на малцинствата в частност се е влошило след края на Олимпийските игри
Situaţia minorităţilor s-a înrăutăţit în mod special după încheierea Jocurilor Olimpice,
Едновременното приложение на Rebetol и диданозин в частност не се препоръчва поради риска от развитие на митохондриална токсичност(вж. точка 4. 5).
În mod special, nu este recomandată administrarea concomitentă de Rebetol şi didanozină, datorită riscului de toxicitate mitocondrială vezi pct.
В частност, проектът е насочен към осигуряването на участието на по-отдалечени региони на Европейския съюз в програмата Еразмус за млади предприемачи.
În speţă proiectul este îndreptat spre asigurarea participării unor regiuni mai îndepărtate ale UE în programul Erasmus pentru tinerii antreprenori.
Нови основни умения”(в частност техники на учене,
Noţiuni de bază» noi(în deosebi învăţarea de competenţe tehnice,
В частност, решението за установяване на юрисдикция на Константинополската патриаршия на територията на Украйна е следствие на спекулативно тълкуване на църковната история.
În mod special, decizia de a stabili jurisdicția Patriarhiei Constantinopolului pe teritoriul Ucrainei este rezultatul unei interpretări speculative a istoriei Bisericii.
Европейската политика за териториално сближаване, в частност, се базира на подобни мерки, предприети от европейските институции.
În mod particular, politica europeană în domeniul coeziunii teritoriale se referă la măsuri de acest gen luate de instituţiile UE.
Резултати: 3877, Време: 0.1466

Частност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски