ЧЕ ПРЕХВЪРЛЯНЕТО - превод на Румънски

Примери за използване на Че прехвърлянето на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Отиващият си министър на вътрешните работи на Косово Байрам Реджепи изрази увереност, че прехвърлянето ще укрепи сътрудничеството с Македония в борбата срещу престъпността,
Actualul ministru kosovar de interne Bajram Rexhepi şi-a exprimat încrederea că transferul va spori cooperarea cu Macedonia în combaterea criminalităţii,
( 3) В писменото си становище Schweppes отбелязва, че прехвърлянето на марката„SCHWEPPES“ на Coca-Cola за целия свят,
( 3) În observațiile sale scrise, Schweppes precizează că cesiunea către Coca‑Cola a mărcii SCHWEPPES la nivel mondial,
ние гарантираме, че прехвърлянето към третата страна отговаря на изискванията за трансгранично прехвърляне на данни, описани в(3) по-долу.
ne vom asigura că transmiterea către terț îndeplinește cerințele pentru transferul transfrontalier de informații descris la punctul(3) de mai jos.
Ако другите държави-членки само стоят настрана и наблюдават, ще бъде само въпрос на време Европейският съд по правата на човека да реши, че прехвърлянето в Италия на молби за предоставяне на убежище трябва да спре,
Dacă celelalte state membre continuă doar să stea pe margine şi să privească, va fi doar o chestiune de timp până când Curtea Europeană a Drepturilor Omului va concluziona că transferul cererilor de azil către Italia trebuie suspendat, astfel cum a
както е било преди февруари 2008 г.,” отбеляза той, добавяйки, че прехвърлянето на правомощия ще бъде възможно само с постепенното развитие на добра воля между двете общности.
înainte de februarie 2008", a menţionat el, adăugând că transferul puterii va fi posibil doar odată cu dezvoltarea treptată a încrederii între cele două comunităţi.
трудовият договор или трудовото правоотношение се прекратява, поради това че прехвърлянето води до съществени промени в условията на труд в ущърб на работниците
raportul de muncă este reziliat ca urmare a faptului că transferul implică o modificare substanțială a condițiilor de muncă în detrimentul lucrătorilor,
(EN) Г-н председател, бих искал да попитам уважаемия колега дали той не приема, че прехвърлянето на някои основни разходни пера от един национален бюджет към европейския бюджет ще доведе до разходна ефективност и до икономии от мащаба
Dle Preşedinte, doresc să îl întreb pe colegul meu dacă acceptă faptul că transferarea de la bugetul naţional la cel european al unor capitole cheie de cheltuieli urmează să producă eficienţă din punct de vedere al costului
Дори да се приеме, че прехвърлянето на едно предприятие с размера на Legrand се извършва обикновено в срокове, които могат да превишат една година,
Chiar dacă se admite că cesionarea unei întreprinderi de dimensiunea Legrand se efectuează în general în termene ce pot fi superioare unui an,
трансферът може да бъде гарантирано безопасно и сигурно, всеки знае, че прехвърлянето е извършено, и никой не може да оспори легитимността на прехвърлянето..
toata lumea stie ca transferul a avut loc si nimeni nu poate pune sub semnul intrebarii legitimitatea transferului realizat.
наречен офиса в чужбина, може да се предположи, че прехвърлянето на данни в предпазните членки на трета страна се извършва. Най-Uuml;
se poate presupune, că un transfer de date în statele scaunelor terță parte are loc.& Uuml;
до друг оператор с цел по-нататъшна обработка при условие че прехвърлянето се отрази в документацията по активното усъвършенстване.
la fabrica altui operator, în scopul prelucrării ulterioare, cu condiţia ca transferul să fie înscris în evidenţele de perfecţionare activă.
трансбордиране да прехвърли съдебното преследване на дадено нарушение на компетентните органи на държавата-членка на регистрация при споразумение за това и при условие че прехвърлянето би позволило постигането на резултата, посочен в параграф 2.
de transbordare a urmăririi unei infracţiuni către autorităţilor competente ale statului membru de înregistrare, cu acordul celui din urmă şi cu condiţia ca acest transfer să poată garanta obţinerea rezultatului menţionat la alin.(2).
Държавата-членка на знамето може да прехвърли съдебното производство по повод дадено нарушение на компетентните органи на инспектиращата държава-членка със съгласието на съответната държава-членка и при условие че прехвърлянето допринася за постигане на резултатите, посочени в член 89, параграф 2.
(2) Statul membru de pavilion poate transfera procedurile privind o încălcare către autorităţile competente ale statului membru responsabil de inspecţie, cu acordul statului membru în cauză şi cu condiţia ca transferul să implice o probabilitate mai ridicată de obţinere a rezultatelor prevăzute la articolul 89 alineatul(2).
същевременно се гарантира, че прехвърлянето на данъчната тежест не застрашава устойчивостта на социалната държава.
asigurând totodată că reorientările fiscale nu prejudiciază sustenabilitatea statului social.
относно предварителния проектобюджет на OLAF(ППБ), че прехвърлянето на бюджетни длъжности от OLAF към Европейската прокуратура следва да се обмисля внимателно и да се управлява по начин,
privind proiectul preliminar de buget al OLAF, că transferul de posturi bugetare de la OLAF la Parchetul European(EPPO) ar trebui să fie luat în considerare cu atenție și gestionat astfel încât să se protejeze capacitatea OLAF de a-și îndeplini în continuare misiunea,
мерки не би било достатъчно, за да се гарантира, че прехвърлянето му няма да доведе до реална опасност от значително
luarea măsurilor de precauție menționate nu ar fi suficientă pentru a se garanta că transferul său nu va presupune riscul real al unei agravări semnificative
че удостоверяването съгласно Защитата на поверителността, приложима за ЕС и САЩ, гарантира адекватно ниво на защита на данните,">така че прехвърлянето на данни към САЩ да не изисква каквито и да било специални разрешения(вижте също по-долу параграф III. 7"Съответствие и сътрудничество с регулаторните органи").
că această certificare în temeiul Scutului de confidenţialitate UE-SUA asigură un nivel corespunzător de protecţie a datelor,">astfel că transferul datelor în SUA nu necesită o autorizare specifică(consultaţi mai jos clauza III. 7"Conformitatea şi cooperarea cu autorităţile de reglementare").
че целта на прехвърлянето или придобиването е да се избегне конфискация въз основа на конкретни факти и обстоятелства,">включително, че прехвърлянето се извършва безплатно или в замяна за сума,
că scopul transferului sau achiziţionării a fost evitarea confiscării, pe baza unor fapte şi circumstanţe concrete,">inclusiv că transferul a avut loc în mod gratuit
Решение 2000/520 не може да изключи възможността за провеждането на каквото и да е разследване от страна на Комисаря по жалби, в които се твърди, че прехвърлянето на лични данни към САЩ в рамките на това решение не е придружено с необходимите гаранции за защита, изисквани от правото на Съюза.
efectul obligatoriu al Deciziei 2000/520 nu este de natură să excludă orice investigație a Comisarului cu privire la plângerile prin care se susține că anumite transferuri de date cu caracter personal efectuate către Statele Unite în cadrul acestei decizii nu prezintă garanțiile necesare de protecție impuse de dreptul Uniunii.
чийто гражданин е нарушителят, със съгласието на съответната държава-членка и при условие че прехвърлянето допринася за постигане на резултатите, посочени в член 89, параграф 2.
cu acordul statului membru în cauză şi cu condiţia ca transferul să implice o probabilitate mai ridicată de obţinere a rezultatelor prevăzute la articolul 89 alineatul(2).
Резултати: 71, Време: 0.2712

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски