Примери за използване на Че срокът на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
необходимостта от предложението не е доказана в достатъчна степен, че срокът на запазване на данните(13 години)
Комисията може да уведоми заинтересованата държава-членка, че срокът, посочен в настоящия параграф, може да бъде продължен за нов период от шест месеца.
ГПР се изчислява въз основа на допускането, че срокът на кредита е три месеца.
Фактът, че срокът е изтекъл, не може, въпреки това, да се използва като основание от схемата, за да откаже покритие на инвеститор, който не е бил в състояние своевременно да предяви правото си на обезщетение.
което означава, че срокът им на годност за генериране на пари е кратък.
Държавите членки гарантират, че срокът ▌, след който несъстоятелни предприемачи могат да получат пълно опрощаване на задълженията си, не е по-дълъг от три години и започва да тече най-късно от датата на.
включва почивни дни или не, освен ако законът предвижда изрично, че срокът се отнася за работни дни.
Отбелязва също така, че срокът от шест месеца за процедурите за одобрение на планове за оценка на много сложни схеми би могъл да бъде твърде кратък и изграждането на хипотетичен
Затова ЕИСК изисква от Комисията да поясни, че срокът на възлаганията не следва да има съществени последици върху подновяването
Тя посочва също, че срокът за погасяване е определен на 300 месеца(25 години)
Друга промяна е, че срокът на годишните винетки вече ще започва да тече от датата на закупуването им за една пълна година,
Фактът, че срокът е изтекъл,
Уведомяваме икономическите оператори също така, че срокът за представяне на възражения пред Комисията- чрез националните администрации- срещу новите искания е 16 декември 2014 г.,
е необходимо да се усъвършенстват разпоредбите относно етикетирането и че срокът на действие, посочен в член 12, параграф 2 не съответства на изискванията.
при липса на опасност за човешкото здраве, Комисията може да уведоми заинтересованата държава-членка, че срокът, посочен в настоящия параграф, може да бъде продължен за нов период от шест месеца.
Жалбоподателят и Комисията са съгласни, че срокът за обжалване е започнал да тече, считано от деня, в който тази институция е съобщила обжалваното решение на жалбоподателя- 4 февруари 2004 г., и че този срок е изтекъл в полунощ на 14 април 2004 г.
Въпреки това той счита, че срокът, след който може да бъде оттеглено признаването на трета държава, в случай че няма наети морски лица от тази държава на борда на кораби, плаващи под знамето на държава членка, следва да бъде удължен от пет на осем години, като се има предвид, че този допълнителен срок е необходим, за да съответства на продължителността на обучението и неговото валидиране.
Основният извод, който прави Комисията, е че срокът, който трябва да се вземе предвид, е от 18 юли 2006 г.(или дори от 6 юли 2006 г.)
Комисията счита също, че срокът за оттегляне на първоначалния акт за назначаване при всички положения е започнал да тече от 18 юли 2006 г.- датата,
От съображения за яснота следва да се уточни, че срокът за образуване на производството започва да тече от датата, на която тази информация бъде получена от централния орган на държавата членка, от чиято територия паметникът на културата е бил незаконно изнесен.