Примери за използване на Conseil на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
След обявяването на това решение Conseil d'État(Държавен съвет) изпраща на Съда
съвети при свръхзадлъжнялост‑(Service d'information et de conseil en matière de surendettement).
Явно е, че Съдът на Европейските общности не разполага с компетентност да отговори на въпросите, поставени от conseil de prud'hommes de Beauvais с акт от 9 юли 2007 г.
Предвид гореизложеното в рамките на производството по това дело Conseil d'État(Държавен съвет)
Преюдициално запитване от Conseil d'État(Белгия), постъпило на 28 февруари 2019 г.- H. A./État belge.
В главното производство Conseil d'État(Държавен съвет)
заседаващ в съдебен състав(en chambre du conseil/in raadkamer).
При тези обстоятелства в рамките на производството по това дело Conseil d'État(Държавен съвет)
В главното производство Conseil d'État(Държавен съвет)
Преюдициално запитване от Conseil d'État(Белгия), постъпило на 25 март 2019 г.- B. O. L./État belge.
Най-голямата научноизследователска лаборатория на света- швейцарският Conseil europeen pour la recherche nucleaire(ЦЕРН)- неотдавна успя да получи първите частици антиматерия.
На 28 март 2017 г. SCSI подава жалба до Conseil d'État(Франция), с която иска отмяната на тази разпоредба.
Ако съдебният съвет(Chambre du conseil) реши да не отнася наказателното дело до съда, който може да се произнесе относно вината на предполагаемия извършител,
имате право да поискате временното си освобождаване от съвещателния състав(chambre du conseil) на районния съд(tribunal d'arrondissement).
Преюдициално запитване от Conseil d'État(Франция), постъпило на 21 юли 2014 г.- Ministre délégué, chargé du budget/Marlène Pazdziej.
На 12 юли 2016 г. CFE сезира Conseil d'État(Държавен съвет)
Преюдициално запитване от Conseil d'État(Франция), постъпило на 23 октомври 2018 г.- AQ/Ministre de l'Action et des Comptes publics.
Настоящото временно, подлежащо на подновяване разрешение за пребиваване на г‑н Ruiz Zambrano е ограничено до продължителността на производството по обжалване пред Conseil d'État.
която е отхвърлена с друго решение на Conseil d'État(Държавен съвет,
съвещателния състав(chambre du conseil) упражнява контрол в срок от 15 дни, считано от арестуването.