АПЛОДИСМЕНТИТЕ - превод на Турски

alkışları
ръкопляскане
аплодисменти
овации
пляскане
аплодирайте
аплаузи
tezahürat
викам
аплодисменти
аплодираха
скандираха
викове
овации
alkış
ръкопляскане
аплодисменти
овации
пляскане
аплодирайте
аплаузи
alkışı
ръкопляскане
аплодисменти
овации
пляскане
аплодирайте
аплаузи
alkışlar
ръкопляскане
аплодисменти
овации
пляскане
аплодирайте
аплаузи

Примери за използване на Аплодисментите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да чуем аплодисментите ви за Праймъс!
Primus için alkışınızı duyalım!
Той е ненадминат в приказките и като всички актьори, обожава аплодисментите.
Bay Lincoln müthiş bir hikayecidir. Bütün aktörler gibi, alkışlardan mest olur.
Това е представлението на Зен, благодаря за аплодисментите.
Bu Zenin gösterisi… Alkışlarınız için teşekkürler.
Днес чувам аплодисментите на тълпата.
Bugün kalabalığın alkışını duyuyorum.
Аплодисментите значат много за теб, нали?
Alkışlar senin için çok önemli, değil mi?
Благодаря на всички ви, за аплодисментите и подкрепа.
Tebrikleriniz ve tüm destekleriniz için hepinize tek tek teşekkürler.
Мерси за аплодисментите.
Alkışlar için çok teşekkür ederim.
Повече отколкото мразя аплодисментите за други хора.
Başkalarını alkışlamaktan nefret ettiğimden daha çok hem de.
Хвалебствията, аплодисментите.
Övgüler, alkışlar.
Дами и господа, искам да чуя аплодисментите ви за Джина и Майк!
Bayanlar ve baylar büyük bir alkış duyalım. Gina ve Mike için!
Или чуваш само аплодисментите.
Ya da artık sadece alkısları mı duyuyorsun?
Чу ли аплодисментите?
Galiba alkisliyorlar.
Благодаря за аплодисментите.
Takdirleriniz için teşekkürler millet.
Когато чувам аплодисментите, възгласите на публиката, ръкоплясканията, знам,
Alkışları duyduğumda seyirci tezahürat ettiğinde,
сте гледали достатъчно от тези, ще я чуете в ума си, и след това започват аплодисментите.
ama yeterince izlediyseniz zihninizde onu duyuyorsunuz sonra alkış başlıyor.
Аплодисменти и музика, моля!
Alkış ve müzik, lütfen!
Моля аплодисменти.
Alkış lütfen.
Не очаквам аплодисменти от вас.
Alkış beklemiyorum sizden.
Не очаквам аплодисменти, но се надявах на нещо малко повече.
Alkış beklemiyordum ama daha fazlasını umuyordum.
Аплодисменти за"One Direction".
One Direction… için alkış.
Резултати: 45, Време: 0.0814

Аплодисментите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски