БЕЗЧУВСТВЕНА - превод на Турски

duygusuz
чувство
емоция
усещане
емоционален
се чувстваш
емоционално
дуйгу
hissiz
чувство
усещане
чувствам
предчувствие
емоция
duyarsız
чува
чуе
ако
е всечуващ
от подхранване
soğuk
студен
студ
е студено
хладен
настинка
ледена
хладка

Примери за използване на Безчувствена на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И не искам да изглеждам безчувствена.
Duygusuz gibi gözükmek istemem.
Бях ли безчувствена?
Çok mu duygusuz oldum?
Сериозна, професионалист, безчувствена…?
Ciddi, profesyonel, akıllı?
Някои хора в града те описват като… студена и безчувствена.
Kasabadaki bazı insanlar seni soğuk ve duygusuz diye tanımlıyor.
Все пак има четири деца. Добре, безчувствена съм.
Biliyorsun dört çocuğu olduğundan Tamam, ben duygusuz biriyim.
Даже аз мога да кажа, че има нужда от прегръдка, а аз съм безчувствена крава.
Hatta onun bir kucaklanmaya ihtiyacı olduğunu söyleyen düşüncesiz bir danayım.
тогава се върнах в естествената ми среда на жестока, егоистична, безчувствена.
zalim bencil, duygusuz doğal halime geri dönerim.
Бедния ми Джейми, впримчен в брак без любов принуден да споделя постелята си с безчувствена английска кучка.
Zavallı Jamiem âşksız bir evliliğe hapsolup soğuk bir İngiliz kaltakla yatağını paylaşmak zorunda bırakıldı.
Заради филма?"Перфектният ритъм 2" е, ти, безчувствена жабо! А!
Bu onun'' Pitch Perfect 2'' filmi hakkındaydı, seni duygusuz kara kurbağısı!
Ще съм безсърдечна, безчувствена баба, ако веднага не я взема от детската градина и започнем работа по нашия номер?
Eğer onu şimdi okulundan alıp, yarışma için çalıştırmaya başlamazsam kalpsiz, duygusuz bir babaanne olmaz mıyım?
мисля, че беше късогледа, егоистична и безчувствена, така че сме в задънена улица.
artık onun dar görüşlü bencil ve düşüncesiz davrandığını düşünüyorum. Yani şu anda çıkmazdayız.
Извинявам се, ако е изглеждало безчувствено.
Duygusuz göründüyse özür dilerim.
Аз съм безчувствено животно.
Ben, duyarsız bir hayvanım.
Ти… безчувствено копеленце.
Seni duygusuz hergele.
Звучи много безчувствено.
Çok duyarsız konuşuyorsun.
Безчувствено, самолюбиво момиче!
Duygusuz, bencil kız!
Фермерът, чиято земя е била взета от безчувствени бюрократи.
Hissiz bürokratlar tarafından Iowa çiftçilerinin elinden alınan topraklar.
Халъм, с риск да прозвучи безчувствено.
Duyarsız görünme riski, Hallam.
Не искам да звуча безчувствен, но придобих вкус за трюфелите.
Duygusuz görünmek istemem ama trüf mantarından vazgeçebilecek değilim.
Не бъди безчувствен като робот.
Soğuk bir robot olma.
Резултати: 41, Време: 0.1009

Безчувствена на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски