БЪДЕЩИЯТ - превод на Турски

gelecekteki
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
müstakbel
бъдещ
коронирана
geleceğin
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
geleceği
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи

Примери за използване на Бъдещият на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бъдещият университет в Египет Е един от най-обещаващите частни университети в Египет.
Mısırda Gelecek Üniversitesi Mısırın en umut verici özel üniversitelerinden biridir.
И вероятно бъдещият президент на САЩ.
Ve muhtemelen geleceğin A.B.D başkanı.
Торал, бъдещият лидер на Империята.
Toral, İmparatorluğun gelecek lideri.
За мен е удоволствие да ви представя оратора ни днес- бъдещият сенатор от щат Калифорния.
Sizlere bugünkü konuşmacımızı takdim etmekten şeref duyarım Gelecek dönem Kaliforniya senatörü.
Пред теб стои предишният, настоящият и вероятно бъдещият директор на"Флейтистът".
Şu anda geçmişin, şu anın ve muhtemelen geleceğin Pied Piper CEOsuna bakıyorsun.
Капитан на футболния отбор. Също така познат като бъдещият г-н Наоми Кларк.
CU futbol takımının kaptanı aynı zamanda geleceğin Bay Naomi Clarkı olarak biliniyor.
Бъдещият човек ще има особен цвят.
Bu durumda renk bir gelecek bir gidecektir.
Чонг Куонг ще е бъдещият Тайпан в Хонг Конг.
Chong Kwong gelecekte Hong Kongun yöneticisi olacak.
Първият състезател е бъдещият престолонаследник Ранадев Била.
Ilk yarışmacı gelecekte kralın damatı olacak olan… baş komutan, Ranadev Billa.
Аз съм бъдещият й.
Ben onun geleceğiyim.
Или бъдещият президент Хилари Клинтън?
Ya da Mustakbel Baskan Hillary Clinton mi?
Дан, бъдещият мъж на Робин, е голям добряк.
Robbienin evlediği adam, Dan o kadar iyi ki.
Може ли да поздравя бъдещият татко?
Baba adayını tebrik edebilir miyim?
Бъдещият министър-председател, Робин!
Aday, Robin! Başbakan adayı!
Кажете му, че бъдещият директор го вика.
Yeni yönetmenin onu aradığını söyle.
Бъдещият министър трябва да си направи екип от единомишленици.
Yeni gelecek başkanın da Samsunspor gibi bir takıma sahip çıkmasını isterim.
Бъдещият баща не трябва да лъже.
Baba olacak birisi yalan söylememeli.
Какво трябва да яде бъдещият татко?
Gebelik öncesi baba ne yemeli?
От тази гледна точка, бъдещият успех на мисията е извън всяко съмнение.
Bu görüşle, misyonun başarılı olacağı şüphe götürmez bir gerçektir.
Ти и аз. Аз и бъдещият крал на Англия, пиейки тонове кафе.
Sen ve ben. Ben ve taht varisi ile sadece kahve içiyoruz.
Резултати: 276, Време: 0.0888

Бъдещият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски