ВДОВИЦАТА - превод на Турски

dul
вдовица
вдовец
разведена
овдовяла
самотна
widow
вдовстващата
eşi
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
karısı
съпруга
жена
кучка
сняг
печалбата
обявявам
kadın
жена
женски
дама
момиче
дамски
karadulun
вдовице
dulu
вдовица
вдовец
разведена
овдовяла
самотна
widow
вдовстващата
dulun
вдовица
вдовец
разведена
овдовяла
самотна
widow
вдовстващата
dula
вдовица
вдовец
разведена
овдовяла
самотна
widow
вдовстващата

Примери за използване на Вдовицата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
красивите му сестри, уважаемата вдовицата на Витрувио.
güzel kardeşleri Vitravionun dul leydisi.
Носи се слух, че Вдовицата им дава подслон.
Dulun onlara sığınak verdiğine dair söylentiler var.
Не можеш да монополизираш вдовицата.
Dulu tekeline alman hoş olmuyor.
Вдовицата му е тук днес, и ще изтегли печелившия.
Bugün burada bu dula sahip olacak şanslı bileti kimin çektiğini göreceğiz.
Вдовицата на Дейл каза, че компанията е била неговото"бебе".
Dalein eşi şirketin onun çocuğu gibi olduğunu söylemişti.
Сред настъпилата мъка от нещастието, вдовицата, разбира се, забравила за снимките.
Bütün bu karışıklık ve felaketlerin arasında… kadın tabii ki çektirdiği fotoğrafları unutmuş.
На следващата утрин Вдовицата ме помоли за прошка, че не го е убила по-рано.
Ertesi sabah kocasını daha önce öldürmediği için Dul kendisini bağışlamamı istedi.
Не знаех какво ще направи Вдовицата.
Dulun neler yapabileceğinden habersizdim.
Вдовицата на Густав се задява с пазача.
Gustavın dulu ve uşak oynaşıyor.
Наричам Вдовицата"майко", защото тя ми даде живот.
Bana hayat verdiği için Dula anne diye hitap ediyorum.
Вдовицата и синът на Пабло Ескобар в съда за пране на пари.
Pablo Escobarın eşi ve oğluna kara para aklama soruşturması.
Видяхме ви с вдовицата.
Seni dulun yanında gördük.
Знам как да примамя Вдовицата.
Dulu nasıl cezbedip açığa çıkaracağımı biliyorum.
Как ще намериш Вдовицата?
Dula nasıl ulaşacağız?
Вдовицата на кап. Колинс.
Yüzbaşı Collinsin eşi.
Предлагам Вдовицата да бъде лишена от титлата си
Dulun unvanının elinden alınması
Ти си обучил Вдовицата?!
Dulu sen mi eğittin?
Вашето отношение към вдовицата ме накара да се срамувам.
O dula karşı olan şefkatiniz beni utandırdı.
Прентис, Роси, говорете с вдовицата на Гарет.
Rossi, sen ve Prentiss Garrettın eşi ile konuşun.
Искаш ли да знаеш защо вдовицата е свидетелствала за Блоуторч?
Dulun neden Blowtorch için ifade verdiğini öğrenmek istiyor musun?
Резултати: 319, Време: 0.1088

Вдовицата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски