ВЕРНИТЕ - превод на Турски

doğru
истина
точно така
е
прав
вярно е
право
редно
правилно
вярно
точното
sadık
лоялен
верен
предан
саадък
садик
се придържаме
лоялност
верността
gerçek
истински
истина
реалност
факт
истина е
реалния
действителни
вярно
съществува

Примери за използване на Верните на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Към него се присъединяват само верните на Бог и щедрите.
Tanrının yalnızca inançlı ve cömert kullarının katılabildiği.
Верните приятели са рядкост.
Vefalı dostlar gerçekten çok az.
Верните приятели умеят да ни забавляват.
Hasılı dost bizi eğlence eyler.
Благодаря на верните си читатели за провизиите.
Tüm vefakâr okuyucularıma ganimetler için teşekkür ediyorum.
Моите факти са верните.
Benimkiler hakiki gerçekler.
А сред истинските новини се наблюдаваше значително повече очакване, радост и доверие в отговорите на верните туитове.
Doğru haberlerdeyse doğru tweetlere verilen yanıtlarda daha çok beklenti, neşe ve güven vardı.
Верните мъже завиждат, не знаейки, колко ни е трудно. Ние боготворим техните жени и плащаме за това.
Bize imrenen sadık kocalar, tanrısallaştırdığımız eşlerinin teslim olmasıyla ne kadar mutsuz olduğumuzu bilselerdi.
Така че те казват верните неща и могат- който и от тях да бъде избран-- да направят правилното нещо, но нека ви кажа.
Yani doğru şeyleri söylüyorlar ve içlerinden her kim seçilirse, doğru şeyi yapacak olabilir, ama sizlere şunu söyleyeyim.
Знам, че никога не върша верните неща, никога не казвам верните неща… и се държа като глупак.
Hiçbir zaman doğru şeyi yapmadığımı hiçbir zaman doğru şeyi söylemediğimi ve bir aptal gibi davrandığımı biliyorum.
Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, А въздава изобилно на ония, които се обхождат горделиво.
RABbi sevin, ey Onun sadık kulları! RAB kendisine bağlı olanları korur, Büyüklenenlerin ise tümüyle hakkından gelir.
Ако получим верните новини на следващата спирка, Негово Императорско Височество дълго ще помни това пътуване!
Eğer bir sonraki istasyonda doğru haberleri alırsak ekselansları bu yolculuğu uzun süre aklından çıkaramayacaktır!
Ваше величество. Преданото духовенство на англиканската църква на ваше величество и верните благородници и поданици на Йорк ви приветстват най-сърдечно.
Majesteleri, İngiltere Kilisesinin dindar ruhban sınıfı. ve Yorkun soylu ve sadık beyefendileri, sizleri memnuniyetle karşılar.
Това са верните, автентични учения на Буда, проповядвани без прекъсване… от поколения монаси.
Doğru, bunlar Budanın gerçek öğretileridir nesiller boyu, kesintisiz olarak rahipten rahibe aktarıla gelmiş.
от векове разполагаме с верните ни поданници!
bizim yüzyıllardır sadık vatandaşlarımız var hala!
Че победител, който взима голямата награда, ще трябва да даде верните отговори до петнадесет въпроса.
Tabi ki bu büyük ödülün sahibi olacak yarışmacının tam 12 tane soruya doğru cevap vermesi gerekiyor.
ще дойдеш не с войска и мечове, а с верните й поданици.
kılıçla değil onun sadık tebaasıyla birlikte geleceksin.
Така че те казват верните неща и могат- който и от тях да бъде избран-- да направят правилното нещо,
Yani doğru şeyleri söylüyorlar ve içlerinden her kim seçilirse, doğru şeyi yapacak olabilir, ama sizlere şunu söyleyeyim: 1997 yılında Kyotodan büyük bir başarı gerçekleştireceğimiz için büyük
Значи верният отговор е да,… носили сте рокля и грим пред Марко.
Yani, doğru cevap evet… Marconun önünde giyinip makyaj yaptınız.
Питър се отклони от вярната пътека и Господ добре го подреди.
Peter doğru yoldan saptı. Tanrı da onu cezalandırdı.
А верния син- терорист.
Sadık bir evlat ise terörist.
Резултати: 56, Време: 0.0774

Верните на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски