DOĞRU - превод на Български

истина
doğru
gerçek
hakikat
точно така
doğru
evet
aynen öyle
kesinlikle
işte böyle
tam olarak böyle
tam olarak öyle
tam olarak doğru
aynı
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
прав
doğru
ayakta
düz
dik
haklı
yanılmışım
söylüyor
вярно е
doğru
gerçek
öyle
haklısın
evet
право
hukuk
direk
dümdüz
düz
hakkı
doğruca
yetkisi
hakkına sahiptir
izni
hakla
редно
doğru
yanlış
gerektiğini
uygun
yaptığın doğru
doğru bir şey
правилно
doğru
yanlış
düzgün
doğru şekilde
iyi
uygun
вярно
doğru
gerçek
evet
geçerli
yanlış
öyle
sadık
TRUE
точното
doğru
tam
kesin
uygun

Примери за използване на Doğru на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer bu, tabii bu doğru adresin ise,
Ако това е точният ти адрес реших,
Bu iş için doğru polislere sahip olduğumuzdan emin olmalıydık.
Трябваше да се уверим, че имаме точните полицаи за работата.
Eğer doğru bağlantıların varsa en büyük skandallar bile… örtbas edilir.
Ако имаш подходящите връзки, и най-големият скандал може да бъде потулен.
Şu an seni öpmek için doğru zaman olup olmadığını anlamak için delireceğim.
Полудявах… докато опитвах да реша кога ще е точният момент да те целуна.
Herşey, seni doğru yoldan çıkarmak için olacak.
Ще направи всичко, за да те отклони от верния път.
Eğer ortak olsaydım sana doğru zamanın dün olduğunu söylerdim.
Ако бях партньор, бих казала, че точният момент беше вчера.
Eğer doğru ekipmanımız olursa bunları bize kimin gönderdiğini öğrenebiliriz.
Ако имахме подходящите съоръжения, можеше да разберем кой ги е изпратил тук.
Gördüğünüz gibi, doğru yetkili makamlar Tam bir soruşturma.
Както можете да видите, подходящите органи са провели пълно разследване.
Ajan DiNozzonun içgüdüsünün doğru olduğunu sana kanıtlamak için.
Да ви докажа, че инстинктът на агент Динозо е бил верен.
Başbakanın adına toplantıyı yönetiyorsan doğru sandalyede oturman gerekmez mi?
Ако вие председателствате събранието от името на министъра, не трябва ли да стоите на подходящ стол?
Fakat bunun için doğru bankayı seçmiş olmanız gerekir.
Ще имате нужда от време, за да изберете подходящата банка.
Antrenörle iki aylık çalışma ve doğru steroitlerle böyle veya daha iyi görünebilirim.
Два месеца с треньор и подходящите стероиди и ще съм по-як от него.
Henry, bunların doğru koordinatlar olduğundan emin misin?
Хенри, сигурен ли си, че това са точните координати?
Bunu şu anda doğru müziği seçmeye çalıştığım bir dans gibi düşünüyorum.
За мен вербовката е като валс. Засега се опитвам да подбера подходящата музика.
Yorgun bir zihin doğru yolu ya da devam isteğini bulamaz.
Умореният и слаб ум не може да намери верния път или волята да продължи напред.
Doğru kelimenin ne olduğundan emin değilim, efendim.
Не съм сигурна, че това е точната дума, сър.
Ben sadece doğru insanlar doğru yerdeler mi, emin olmak istiyorum.
Просто искам да бъда сигурен, че подходящите хора са на подходящото място.
Eğer doğru cevabı vermeden bombacıyı durdurursak hücre lideri bombaları uzaktan patlatabilir.
Ако спрем бомбаджиите, преди да дадат верния отговор, лидерът на клетката може да детонира дистанционно.
Birisinin onun için doğru olup olmadığına babanın karar vermesi gerekmez mi?
Не трябва ли той самия да реши дали някой е подходящ за него или не?
Bunlar kayıtlarım. Doğru zamanda kanıt olarak sunacağım.
Това са записки. ще ги предоставя като доказателство в подходящо време.
Резултати: 27967, Време: 0.0432

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български