ВЗЕМЕШ - превод на Турски

almak
да взема
да купя
получаване
получа
alırsan
ако
вземеш
и
получиш
купиш
чуеш
ако го направиш
al
вземи
ал
купи
взимай
ето ти
поеми
заповядай
приеми
грабвай
занеси
alacaksın
ще получа
ще отнеме
ще вземе
получава
взима
ще купи
купува
отнема
götürmüyorsun
да заведа
да занеса
да взема
отведе
да закара
да води
да изведа
да отнеса
alıp
и
вземи
взимаме
да взема
alman
германски
немски
германец
германка
немец
германия
шваба
да вземеш
alana
ал
добре
е
айла
getirmiyorsun
да доведа
да взема
донесе
върнем
носи
докараш
да въвеждат
да води
пренесат
almıyorsun
да взема
да купя
получаване
получа
aldıktan
да взема
да купя
получаване
получа
almaya
да взема
да купя
получаване
получа
alacak
ще получа
ще отнеме
ще вземе
получава
взима
ще купи
купува
отнема

Примери за използване на Вземеш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но, докато не вземеш Ескалибур, няма да има значение.
Ama sen Excaliburu alana kadar hiçbir şey fark etmeyecek.
Ще вземеш ли това, скъпи?
Bunu al, olur mu, hayatım?
Защо не си вземеш книга и не дойдеш с мен?
Hadi sen de bir kitap alıp benimle gel?
Защо не ме вземеш с теб, на лов?
Neden av için beni de yanında götürmüyorsun?
Не, но веднъж я използва, за да вземеш Меча и компаса от мен.
Evet ama bir keresinde Kılıçla Pusulayı benden almak için kullanmıştın.
Ако не- вземеш апачи воин.
Eğer yoksa, Cesur bir Apache alacaksın.
Майко, ще трябва повече от това видео, за да вземеш попечителство.
Anne, velayetleri alman için bu video hilesinden fazlası gerekecek.
Но ако вземеш друго хапче, ще взема децата и кучето.
Ama eğer bir hap daha alırsan, çocukları da, köpeği de alırım.
Поне докато не си вземеш шала.
En azından eşarbını alana kadar.
Защо не ми вземеш питие, парти е все пак.
Neden bana bir içki getirmiyorsun? Partideyiz.
Защо не си вземеш нещо за полета?
Uçakta oynamak için de bir şey al.
Кога ще се измъкнеш, за да вземеш резервната пуйка?
Ne zaman gizlice eve gidip yedek hindiyi alacaksın?
Ако ги вземеш всичките ще ти ги дам на 20.
Eğer hepsini alırsan sana tanesini 20ye bırakırım.
Ще трябва да минеш през нас, за да вземеш огледалото.
Aynayı alman için bizi geçmen gerekiyor.
за да ни вземеш пица.
bize bir pizza al.
И няма да узнаеш, докато не ни вземеш по на сериозно.
Ve bizi daha fazla ciddiye alana kadar bilemeyeceksin.
Защо не си вземеш кафе?
Neden biraz kahve getirmiyorsun?
Защо не ни вземеш нещо за пиене?
Neden bize içki almıyorsun?
Ако вземеш участие в академичния декатлон, ще забравя, че това изобщо се е случило.
Eğer Akademik Dekatlonda yer alırsan bunu sonsuza dek unuturum.
Не ги достигам, за това ми трябваш ти, за да ги вземеш.
Ona ulaşamıyorum, o yüzden onu senin alman lazım.
Резултати: 249, Време: 0.1064

Вземеш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски